Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Albanees spreken
Armeens spreken
Azerbeidzjaans spreken
Immaterieel misdrijf
Immaterieel object
Immaterieel voordeel
Mondeling
Mondeling in het Albanees communiceren
Mondeling in het Armeens communiceren
Mondeling in het Azerbeidzjaans communiceren
Mondeling stemmen
Verbaal in het Albanees communiceren
Verbaal in het Armeens communiceren
Verbaal in het Azerbeidzjaans communiceren
Vraag met verzoek om mondeling antwoord

Vertaling van "mondeling en immaterieel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat










immaterieel voordeel

avantage intangible | profit intangible


verbaal in het Armeens communiceren | Armeens spreken | mondeling in het Armeens communiceren

interagir verbalement en arménien | s'exprimer oralement en arménien


verbaal in het Azerbeidzjaans communiceren | Azerbeidzjaans spreken | mondeling in het Azerbeidzjaans communiceren

interagir verbalement en azéri | s'exprimer oralement en azéri


Albanees spreken | mondeling in het Albanees communiceren | verbaal in het Albanees communiceren

interagir verbalement en albanais | s'exprimer oralement en albanais
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP - 18 MEI 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 februari 2013 tot benoeming van de leden van de Commissie voor het mondeling en immaterieel patrimonium - Uittreksel

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE - 18 MAI 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 27 février 2013 nommant les membres de la Commission du Patrimoine oral et immatériel - Extrait


Bij ministerieel besluit van 18 mei 2017, in artikel 1, 2°, van het ministerieel besluit van 27 februari 2013 tot benoeming van de leden van de Commissie voor het mondeling en immaterieel patrimonium, worden de woorden "De heer Patrick MASSET" geschrapt.

Par arrêté ministériel du 18 mai 2017, à l'article 1, 2° de l'arrêté ministériel du 27 février 2013 nommant les membres de la commission du patrimoine oral et immatériel, les mots « M. Patrick MASSET » sont supprimés.


Artikel 1. In artikel 1, § 1, 2° van het ministerieel besluit van 27 februari 2013 houdende benoeming van de leden van de Commissie voor het mondeling en immaterieel patrimonium, worden de woorden "Mevr. Christel DELIEGE" vervangen door de woorden "Mevr. Jacqueline DALOZE".

Article 1. A l'article 1, 1° de l'arrêté ministériel du 27 février 2013 nommant les membres de la commission du patrimoine oral et immatériel, les mots « Mme Christel DELIEGE » sont remplacés par « Mme Jacqueline DALOZE ».


Gelet op het ministerieel besluit van 27 februari 2013 houdende benoeming van de leden van de Commissie voor het mondeling en immaterieel patrimonium;

Vu l'arrêté ministériel du 27 février 2013 nommant les membres de la Commission du patrimoine oral et immatériel;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP - 24 NOVEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 februari 2013 houdende benoeming van de leden van de Commissie voor het mondeling en immaterieel patrimonium

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE - 24 NOVEMBRE 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2013 nommant les membres de la Commission du Patrimoine oral et immatériel


Mevr. Mallorie DUPLOUY wordt benoemd om het secretariaat waar te nemen van de Commissie voor het mondeling en immaterieel patrimonium; §7.

Mme Mallorie DUPLOUY est désignée pour assurer le secrétariat de la Commission du Patrimoine oral et immatériel; § 7.


Overwegende dat er een toevloed van toeristen is, in dit geval ongeveer 250.000 per jaar, tijdens de traditionele " ducasse" ingeschreven als mondeling en immaterieel erfgoed van UNESCO;

Considérant qu'il y a également une affluence de touristes, en l'occurrence près de 250 000 par an, lors de la ducasse traditionnelle inscrite au patrimoine oral et immatériel de l'UNESCO;


De heer Renaud ZEEBROECK wordt benoemd om het secretariaat waar te nemen van de Commissie voor het mondeling en immaterieel patrimonium;

M. Renaud ZEEBROECK est désigné pour assurer le secrétariat de la Commission du patrimoine oral et immatériel;


Art. 30. Na advies van de Commissie kan de minister van Cultuur een culturele plaats waar regelmatig een meesterwerk van het mondeling en immaterieel patrimonium van de Franse Gemeenschap plaatsvindt, de titel geven van ruimte van het mondeling en immaterieel patrimonium van de Franse Gemeenschap.

Art. 30. Après avis de la Commission, le ministre qui la Culture dans ses attributions peut délivrer à un lieu culturel physique où se déroule régulièrement un chef-d'oeuvre du patrimoine oral et immatériel de la Communauté française le titre d'espace du patrimoine oral et immatériel de la Communauté française.


Art. 32. De Commissie kan de Regering voorstellen bij de UNESCO een kandidatuur in te dienen van een buitengewoon uitzonderlijk meesterwerk van het mondeling en immaterieel patrimonium van de Franse Gemeenschap of van een buitengewoon uitzonderlijke ruimte van het mondeling en immaterieel patrimonium van de Franse Gemeenschap teneinde te worden erkend door de UNESCO.

Art. 32. La Commission peut proposer au Gouvernement le dépôt d'une candidature auprès de l'UNESCO d'un chef-d'oeuvre du patrimoine oral et immatériel de la Communauté française ou d'un espace du patrimoine oral et immatériel de la Communauté française particulièrement exceptionnels, en vue d'une reconnaissance par l'UNESCO.


w