Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "momenteel het grootste obstakel vormt " (Nederlands → Frans) :

Omdat de toegang tot informatie voor kleine bedrijven een van de grootste obstakels vormt voor het betreden van internationale markten, is dit een belangrijke stap voor kleinere ondernemingen in Europa.

Cela constitue un atout inespéré pour les petites entreprises en Europe, l'accès à l'information étant l'un des principaux obstacles auxquels elles font face lorsqu'il s'agit d'accéder aux marchés internationaux.


Nu vormt de beperkte toegang tot financiering één van de grootste obstakels voor innovatie.

L'accès limité à ces sources constitue aujourd'hui l'un des principaux freins à l'innovation.


Fondsdistributie vormt momenteel het grootste kostenbestanddeel in de beleggingsfondsensector met een aandeel dat varieert van 46% van de totale kosten in Frankrijk tot 75% in Italië.

À l'heure actuelle, la distribution de fonds représente la principale composante des coûts du secteur des fonds d'investissement, sa part dans les coûts totaux variant de 46% en France à 75% en Italie.


Niet de omzetting van deze Europese richtlijnen, door het Belgische Parlement, vormt momenteel het grootste probleem voor de auteur om zijn wettelijk beschermde rechten daadwerkelijk te kunnen uitoefenen.

Ce n'est pas la transposition par le Parlement belge de ces directives européennes qui représente le problème principal pour l'auteur soucieux d'exercer ses droits légalement protégés.


1. wijst met bezorgdheid op de binnenlandse politieke situatie, in het bijzonder wat de democratie betreft; wijst op de wens tot democratische verandering van het Iraanse volk, in het bijzonder van de jonge generatie, en betreurt ten zeerste dat de Iraanse regering en het Iraanse parlement blijkbaar niet openstaan voor de gerechtvaardigde verlangens van de Iraanse burgers; wijst erop dat de onder de Iraanse bevolking heersende onvrede over de regering, die voortvloeit uit de ernstige sociaaleconomische situatie in combinatie met het gebrek aan vrijheid en fundamenteel respect v ...[+++]

1. fait observer avec inquiétude la situation politique interne, notamment en matière de démocratie; constate également que la population iranienne aspire à un changement démocratique, en particulier la jeune génération, et regrette profondément que le gouvernement et le parlement iraniens soient apparemment incapables de répondre aux demandes légitimes des citoyens iraniens; souligne que le mécontentement des citoyens à propos du gouvernement iranien, en raison d'une situation socio-économique préoccupante à laquelle s'ajoute l'absence de liberté et de respect élémentaire de la dignité humaine en Iran, sont les principales menaces pour la survie du régime ...[+++]


De totstandbrenging van een Energie-unie vormt momenteel een van de grootste uitdagingen op het programma van de EU. Hoewel tal van lidstaten nog sceptisch staan tegenover het voorstel voor een Energie-unie van de Commissie, probeert Duitsland alvast het voorbeeld te geven door met een aantal buurlanden waarmee wordt samengewerkt op het stuk van elektriciteitsvoorziening, een eengemaakte energiemarkt op te zetten.

L'Union de l'énergie est actuellement l'un des plus grands défis du programme de travail de l'UE. Alors que de nombreux États membres sont encore sceptiques quant au projet d'Union de l'énergie de la Commission, l'Allemagne cherche à montrer l'exemple en mettant en place un marché unique de l'énergie avec ses "voisins électriques".


Momenteel vormt vooral de niet-erkenning van etnische, culturele en taalkundige minderheden een obstakel voor de ontwikkeling van een echte democratie.

Ce qui fait actuellement obstacle au développement d'une véritable démocratie, c'est le problème posé par la non-reconnaissance de minorités ethniques, culturelles et linguistiques.


Momenteel vormt vooral de niet-erkenning van etnische, culturele en taalkundige minderheden een obstakel voor de ontwikkeling van een echte democratie.

Ce qui fait actuellement obstacle au développement d'une véritable démocratie, c'est le problème posé par la non-reconnaissance de minorités ethniques, culturelles et linguistiques.


A. overwegende dat het tekort aan toereikende middelen, waarvan de financiële vooruitzichten van alle lidstaten blijk geven, momenteel het grootste obstakel vormt voor de ontwikkeling van een steeds veelzijdiger en innovatiever wetenschappelijk en technologisch onderzoek,

A. considérant que l'absence de ressources économiques suffisantes, caractéristique que l'on retrouve dans toutes les perspectives financières des États membres, constitue aujourd'hui l'obstacle principal au développement d'une recherche scientifique et technologique toujours plus diversifiée et innovatrice,


A. overwegende dat het tekort aan toereikende middelen, waarvan de financiële vooruitzichten van alle lidstaten blijk geven, momenteel het grootste obstakel vormt voor de ontwikkeling van een steeds veelzijdiger en innovatiever wetenschappelijk en technologisch onderzoek,

A. considérant que l'absence de ressources économiques suffisantes, caractéristique que l'on retrouve dans toutes les perspectives financières des États membres, constitue aujourd'hui l'obstacle principal au développement d'une recherche scientifique et technologique toujours plus diversifiée et innovatrice,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'momenteel het grootste obstakel vormt' ->

Date index: 2024-10-26
w