Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «momenteel echter beschikken » (Néerlandais → Français) :

Momenteel echter beschikken de meeste beleggingsproducten die op de Belgische markt worden gebracht over een prospectus waarin de risicocategorie van het product wordt weergegeven, die wordt gecontroleerd door de CBFA.

Toutefois, à l'heure actuelle, la plupart des produits de placement disponibles sur le marché belge sont accompagnés d'un prospectus indiquant la catégorie de risque à laquelle ils appartiennent, ce qui fait d'ailleurs l'objet d'un contrôle de la CBFA.


Momenteel echter beschikken de meeste beleggingsproducten die op de Belgische markt worden gebracht over een prospectus waarin de risicocategorie van het product wordt weergegeven, die wordt gecontroleerd door de CBFA.

Toutefois, à l'heure actuelle, la plupart des produits de placement disponibles sur le marché belge sont accompagnés d'un prospectus indiquant la catégorie de risque à laquelle ils appartiennent, ce qui fait d'ailleurs l'objet d'un contrôle de la CBFA.


Deze instellingen beschikken momenteel echter niet over de vereiste structuren en expertise om adequaat in te spelen op deze situatie.

Ces institutions ne disposent toutefois pas, pour l'instant, des structures et de l'expertise requises pour réagir à cette situation de façon adéquate.


Luik en Namen zouden echter niet bediend kunnen worden omdat deze stellen niet beschikken over een versie van ETCS die compatibel is met de ETCS-werken die momenteel aan de gang zijn in de buurt van Namen. 3. Er werden andere pistes bestudeerd, met name een snelle verbinding met Rijsel en een verbinding met Maubeuge.

Toutefois les villes de Liège et de Namur ne pourraient pas être desservies parce que ces rames ne sont pas équipées d'une version ETCS compatible avec les travaux ETCS actuellement en cours dans la région de Namur. 3. D'autres pistes ont été étudiées, notamment une liaison rapide vers Lille et une relation vers Maubeuge.


Op basis van de gegevens waarover we momenteel beschikken, is het echter onmogelijk te zeggen of die revisies betrekking hebben op een hersteloperatie na een recente ingreep (hetgeen zou kunnen wijzen op een slecht implantaat) of op een laattijdige revisie (die rechtmatig het gevolg kunnen zijn van slijtage van de prothese, bijvoorbeeld).

Dans l’état actuel de nos données, il est cependant impossible de dire si ces révisions concernent des reprises d’intervention récente (ce qui pourrait indiquer une implantation défectueuse) ou des révisions tardives (qui peuvent être légitimement dues à une usure de la prothèse, par exemple).


Momenteel deelt echter slechts een beperkt aantal passagiers die bijstand nodig hebben hun behoeften vóór het vertrek mee, waardoor de dienstverleners over onvoldoende voorbereidingstijd beschikken om in de benodigde bijstand te voorzien.

Malgré cela, peu de voyageurs notifient leur besoin d'assistance avant leur départ; les prestataires de services n'ont dès lors pas le temps nécessaire pour préparer l'assistance requise.


Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid erdoor wordt gerechtvaardigd dat de inwerkingtreding van voorliggend besluit geen uitstel lijdt daar verschillende aanvragen om erkenning met toepassing van het decreet van 4 juni 2007 betreffende het niet-dringend ziekenvervoer al ingediend zijn, de inrichtende machten van de betrokken diensten voor ziekenvervoer een rechtszekerheid m.b.t. hun diensten nodig hebben - die echter slechts door de in dit besluit vastgelegde voorwaarden kan worden gegeven - en momenteel kunnen worden gesanctio ...[+++]

Considérant que l'urgence est motivée par le fait que l'entrée en vigueur du présent arrêté ne souffre aucun délai étant donné que plusieurs demandes d'agrément ont été introduites en application du décret du 4 juin 2007 relatif au transport non urgent de patients, que les pouvoirs organisateurs de tels transports non urgents de patients ont besoin d'une sécurité juridique, que celle-ci ne peut leur être garantie que par les conditions d'agrément fixées par le présent arrêté et qu'ils sont actuellement passibles de sanctions s'ils ne disposent pas de l'agrément;


Deze mogelijkheid is echter nog niet uitdrukkelijk opgenomen in de nieuwe bepalingen die in het koninklijk besluit van 15 maart 1968 zijn geïntegreerd, aangezien de goedkeuringsinstanties en de instanties bevoegd voor de beoordeling van de technische diensten momenteel nog niet over de nodige infrastructuur beschikken om elektronische procedures in te voeren en gegevens te bewaren.

Cette possibilité n'est cependant pas encore expressément prévue dans les dispositions nouvelles intégrées dans l'arrêté royal du 15 mars 1968, les autorités compétentes en matière de réception des véhicules et d'évaluation des services techniques ne disposant pas, à l'heure actuelle, de l'infrastructure nécessaire à la mise en oeuvre des procédures électroniques et à la conservation des données.


De Europese Commissie is echter van mening dat de opberging in diepe geologische lagen de veiligste methode is voor het beheer van dergelijke afvalstoffen waarover wij momenteel beschikken.

Or, la Commission européenne estime qu'il faut accorder la priorité à l'évacuation géologique des déchets parce qu'il s'agit de la méthode de gestion à long terme la plus sûre connue à ce jour.


Die instellingen beschikken momenteel echter niet over de vereiste structuren en expertise om adequaat in te spelen op deze situatie.

Ces établissements ne disposent pas pour l'instant des structures et de l'expertise nécessaires pour réagir de manière adéquate.


w