Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "momenteel bijna geen echte " (Nederlands → Frans) :

De heer Karel Lannoo antwoordt dat er momenteel bijna geen echte liberale economen meer zijn. Ze zijn allemaal neokeynesiaans geworden en 99 % gelooft dat de staat moet ingrijpen om de markt te helpen, de verzorgingsstaat van de jaren 60.

M. Karel Lannoo répond qu'aujourd'hui, il ne reste quasiment plus d'économistes vraiment libéraux, ils sont tous devenus néo-keynésiens et 99 % croient en une intervention de l'État pour aider le marché, l'État-providence des années soixante.


De heer Karel Lannoo antwoordt dat er momenteel bijna geen echte liberale economen meer zijn. Ze zijn allemaal neokeynesiaans geworden en 99 % gelooft dat de staat moet ingrijpen om de markt te helpen, de verzorgingsstaat van de jaren 60.

M. Karel Lannoo répond qu'aujourd'hui, il ne reste quasiment plus d'économistes vraiment libéraux, ils sont tous devenus néo-keynésiens et 99 % croient en une intervention de l'État pour aider le marché, l'État-providence des années soixante.


Een bestek wordt momenteel opgemaakt. b) Er bestaat geen echt kadaster maar dat neemt niet weg dat het exacte aantal, de plaats van inplanting en de eigendom van de defibrillatoren van de regionale logistieke afdelingen van de FOD Financiën wel degelijk zijn gekend.

Un cahier spécial des charges est en cours de finalisation. b) S'il n'existe pas à proprement parler d'un cadastre, il n'en reste pas moins que le nombre exact, le lieu d'implantation et la propriété des défibrillateurs sont bien connus des divisions logistiques régionales du SPF Finances.


Uit het onderzoek blijkt dat er momenteel geen echte bewijzen bestaan dat er een verhoogd risico bestaat op een HIV-infectie als mannen die seks hebben met mannen, bloed doneren.

Il ressort de l'étude qu'il n'existe actuellement aucune preuve tangible d'un risque accru d'infection VIH lorsque des hommes qui ont des relations homosexuelles donnent leur sang.


* Bijna 20% van de ondernemingen die momenteel geen producten exporteren, zouden bij meer en betere informatie daar mogelijk belangstelling voor hebben.

* Près de 20 % des entreprises n'ayant pas d'activités d'exportation actuellement seraient disposées à exporter si elles étaient davantage et mieux informées.


Deze discrepantie heeft een aantal redenen, waarvan de voornaamste is dat de ouders van het te adopteren kind bijna systematisch de vereiste toestemming weigeren te geven, zelfs als ze geen echte affectieve band met hun kind hebben, en dat het parket maar zelden stappen onderneemt om mensen uit hun ouderlijk gezag te laten ontzetten.

Si ce déséquilibre procède d'une causalité multiple, il trouve néanmoins sa source principale dans l'exigence d'obtention de l'accord des parents de l'adopté, dans le refus quasi-systématique formulé par ces derniers, même en l'absence de tout lien affectif réel avec leur enfant et dans la rareté des procédure en déchéance l'autorité parentale initiées par le parquet.


Volgend jaar, tijdens de Europese Top in juni 2007, moet een belangrijke discussie worden gevoerd over de toekomst van de EU. Zal Europa een confederatie van onafhankelijke Staten zijn die bijna geen beslissingen met eenparigheid kan nemen (zoals de heer Vaclav Klaus, president van de Republiek Tsjechië heeft beklemtoond) dan wel een echte politieke en federale unie, zoals de grondleggers van Europa in de jaren vijftig overigens voor ogen hadden ?

L'année prochaine, lors du Conseil européen de juin 2007, il conviendra de mener une discussion importante sur l'avenir de l'UE. L'Europe sera-t-elle une Confédération d'États indépendants qui sera presque dans l'impossibilité de prendre des décisions à l'unanimité (comme l'a souligné M Vaclav Klaus, Président de la République tchèque) ou bien une véritable union politique et fédérale comme l'avaient d'ailleurs envisagé les pères fondateurs de l'Europe dans les années 50 ?


We beschikken over een groot militair potentieel, waarvan momenteel bijna geen gebruik wordt gemaakt, dus we moeten ons zeker verder verdiepen in de mogelijkheid om militaire middelen in te zetten en elkaar te ondersteunen door middelen samen te brengen en te delen.

Nous avons un potentiel militaire important, qui est largement inutilisé, et il faudra donc pour avancer que nous prenions des décisions portant sur l’utilisation des ressources militaires et sur le soutien mutuel des États membres au moyen de la mise en commun et du partage.


Ook al zijn er momenteel geen ernstige bewijzen voor een echte deïndustrialisering in Europa, toch blijken de lopende structurele aanpassingen moeilijkheden op te leveren.

S'il n'existe pas aujourd'hui de preuve sérieuse selon laquelle l'Europe connaîtrait une désindustrialisation au sens propre du terme, le processus d'ajustement structurel en cours s'avère néanmoins source de difficultés.


Zullen de financiële middelen die de minister eventueel zal vrijmaken niet voornamelijk naar Wallonië gaan, waar momenteel bijna geen oefenfaciliteiten zijn?

Les moyens financiers que le ministre dégagera éventuellement ne seront-ils pas principalement destinés à la Wallonie où il n'y a presque pas d'équipements d'entraînement à l'heure actuelle ?




Anderen hebben gezocht naar : er momenteel bijna geen echte     bestek wordt momenteel     wel degelijk zijn     bestaat     bestaat geen echt     er momenteel     onderzoek blijkt     momenteel     momenteel geen echte     ondernemingen die momenteel     bijna     adopteren kind bijna     ze     geen echte     wel een echte     waarvan momenteel     waarvan momenteel bijna     momenteel bijna     al zijn     echte     waar momenteel     waar momenteel bijna     momenteel bijna geen echte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'momenteel bijna geen echte' ->

Date index: 2021-03-24
w