Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moment waarop ofwel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
moment waarop de nieuwe zakelijke rechten worden verkregen

arrêté d'envoi en possession


moment waarop de goederen de grenzen van het economisch gebied overschrijden

moment où les marchandises franchissent les limites du territoire économique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het recht te besluiten een niet-nalevingsprocedure in te leiden in de zin van deze verordening vervalt een jaar na het moment waarop ofwel de ECB ofwel de nationale centrale bank van de lidstaat in wiens rechtsgebied het vermeende geval van niet-naleving zich heeft voorgedaan, kennis heeft gekregen van het bestaan ervan, en in elk geval drie jaar na de datum waarop het besluit tot inleiding van een niet-nalevingsprocedure is genomen , of, in het geval van een voortdurende niet-naleving, drie jaar na beëindiging van de niet-naleving.„

Le droit de prendre la décision d'engager une procédure d'infraction, comme prévu par le présent règlement, expire un an après que la BCE ou la banque centrale nationale de l'État membre dans la juridiction duquel l'infraction présumée a été commise a eu connaissance de l'existence de cette infraction présumée et, dans tous les cas, trois ans à compter de la date à laquelle la décision d'engager une procédure d'infraction a été prise ou, dans le cas d'une infraction continue, trois ans après sa cessation.«


1. Het recht te besluiten een niet-nalevingsprocedure in te leiden in de zin van deze verordening vervalt een jaar na het moment waarop ofwel de ECB ofwel de nationale centrale bank van de lidstaat in wiens rechtsgebied het vermeende geval van niet-naleving zich heeft voorgedaan, kennis heeft gekregen van het bestaan ervan, en in elk geval vijf jaar na de datum waarop het geval van niet-naleving zich heeft voorgedaan , of, in het geval van een voortdurende niet-naleving, vijf jaar na beëindiging van de niet-naleving.

1. Le droit de prendre la décision d'engager une procédure d'infraction, comme prévu par le présent règlement, expire un an après que la BCE ou la banque centrale nationale de l'État membre dans la juridiction duquel l'infraction présumée a été commise a eu connaissance pour la première fois de l'existence de cette infraction présumée et, dans tous les cas, cinq ans après que l'infraction a été commise ou, dans le cas d'une infraction continue, cinq ans après sa cessation.


1. Het recht te besluiten een niet-nalevingsprocedure in te leiden in de zin van deze verordening vervalt een jaar na het moment waarop ofwel de ECB ofwel de nationale centrale bank van de lidstaat in wiens rechtsgebied het vermeende geval van niet-naleving zich heeft voorgedaan, kennis heeft gekregen van het bestaan ervan, en in elk geval vijf jaar na de datum waarop het geval van niet-naleving zich heeft voorgedaan, of, in het geval van een voortdurende niet-naleving, vijf jaar na beëindiging van de niet-naleving.

1. Le droit de prendre la décision d'engager une procédure d'infraction, comme prévu par le présent règlement, expire un an après que la BCE ou la banque centrale nationale de l'État membre dans la juridiction duquel l'infraction présumée a été commise a eu connaissance pour la première fois de l'existence de cette infraction présumée et, dans tous les cas, cinq ans après que l'infraction a été commise ou, dans le cas d'une infraction continue, cinq ans après sa cessation.


Het recht te besluiten een niet-nalevingsprocedure in te leiden in de zin van deze verordening vervalt een jaar na het moment waarop ofwel de ECB ofwel de nationale centrale bank van de lidstaat in wiens rechtsgebied het vermeende geval van niet-naleving zich heeft voorgedaan, kennis heeft gekregen van het bestaan ervan, en in elk geval drie jaar na de datum waarop het besluit tot inleiding van een niet-nalevingsprocedure is genomen, of, in het geval van een voortdurende niet-naleving, drie jaar na beëindiging van de niet-naleving".

Le droit de prendre la décision d'engager une procédure d'infraction, comme prévu par le présent règlement, expire un an après que la BCE ou la banque centrale nationale de l'État membre dans la juridiction duquel l'infraction présumée a été commise a eu connaissance de l'existence de cette infraction présumée et, dans tous les cas, trois ans à compter de la date à laquelle la décision d'engager une procédure d'infraction a été prise ou, dans le cas d'une infraction continue, trois ans après sa cessation".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onder "moment van het beëindigen van het arbeidscontract" dient te worden verstaan : ofwel het moment waarop de arbeid(st)er zijn/haar arbeidsprestaties beëindigt na voltooiing van de opzeggingstermijn, ofwel, bij ontbreken van een opzeggingstermijn of wanneer de ter kennis gebrachte opzeggingstermijn voortijdig beëindigd wordt, het moment waarop de arbeid(st)er de onderneming verlaat.

Par "moment de la cessation du contrat de travail", il faut entendre : soit le moment où l'ouvrier(ère) termine ses prestations après écoulement du délai de préavis, soit, en l'absence de délai de préavis ou lorsqu'il est mis fin anticipativement au préavis notifié, le moment où l'ouvrier(ère) quitte l'entreprise.


Art. 3. Voor de periode 2015-2016 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de werknemers die hun arbeidsprestaties tot de helft of met 1/5de verminderen in toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen en die voldoen aan de voorwaarden die zijn bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, op voorwaarde dat de werknemer op het moment waarop deze de werkgever s ...[+++]

Art. 3. Pour la période 2015-2016, la limite d'âge est portée à 55 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou d'1/5ème en application de l'article 8, § 1 de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière et qui remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014, à condition qu'au moment de l'avertissement écrit de la diminution des prestations de travail qu'il adresse à ...[+++]


Afhankelijk van het moment waarop deze informatie verkregen wordt, heeft dit als gevolg ofwel het afsluiten van de procedure tot opname, ofwel de niet inschrijving op de lijst, ofwel de schrapping van rechtswege van de lijst zonder rekening te houden met de procedures bepaald bij artikel 35bis, behalve wanneer de procedure bedoeld in § 2bis toegepast werd».

En fonction du moment où intervient cette information, et sauf application de la procédure visée au § 2bis, cela entraîne soit la clôture de la procédure d’admission, soit la non-inscription sur la liste, soit la suppression de plein droit de la liste sans tenir compte des procédures prévues à l’article 35bis».


Tot het moment waarop de geldigheid van Beschikking 2005/344/EG verstrijkt, moet producenten tevens worden toegestaan aanvragen in te dienen ofwel op basis van de criteria die in die Beschikking zijn uiteengezet, ofwel op basis van de criteria die zijn uiteengezet in dit besluit.

Il convient également que, jusqu’à l’expiration de la décision 2005/344/CE, les fabricants soient autorisés à présenter des demandes se référant soit aux critères établis par ladite décision, soit aux critères établis par la présente décision.


Tot het moment waarop de geldigheid van Beschikking 2005/342/EG verstrijkt, moet producenten tevens worden toegestaan aanvragen in te dienen ofwel op basis van de criteria die in die Beschikking zijn uiteengezet, ofwel op basis van de criteria die zijn uiteengezet in dit besluit.

Il convient également que, jusqu’à l’expiration de la décision 2005/342/CE, les fabricants soient autorisés à présenter des demandes se référant soit aux critères établis par ladite décision, soit aux critères établis par la présente décision.


Een systematische vastlegging van de periode van het moment waarop betalingsopdrachten zijn gegeven tot het moment waarop de overschrijving aankomt, ofwel bij de begunstigde, ofwel bij een bancaire instelling; deze informatie maakt een evaluatie mogelijk van de prestaties van banken die zijn gekozen om de overschrijvingen van de Gemeenschap uit te voeren (snelheid van de overschrijvingen),

un enregistrement systématique du délai écoulé entre le moment où les ordres de paiement ont été exécutés et le moment où le transfert parvient soit au bénéficiaire soit à une institution bancaire; cette information permettra l'évaluation des résultats des banques choisies pour gérer les transferts communautaires (vitesse des transferts);




D'autres ont cherché : moment waarop ofwel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moment waarop ofwel' ->

Date index: 2025-02-13
w