Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moment vermag deze bewering mijn collega » (Néerlandais → Français) :

Sinds dat moment vermag deze bewering mijn collega’s gelukkig niet meer verbazen en het doet mij dan ook zeer deugd dat ik als een van de initiators helpen mag de werkzaamheden aan de strategische ontwikkeling van het stroomgebied van de Donau op te starten.

Depuis lors, mes collègues ne sont plus surpris par cette déclaration, et je suis très heureux, en tant qu’un des initiateurs, d’être en position de soutenir le travail qui débute sur une stratégie de développement pour le bassin du Danube.


Ik spoor mijn collega-beleidsmakers dan ook op elk moment aan om via alle mogelijke instrumenten binnen hun bevoegdheid, de euvels die leiden tot discriminaties op basis van leeftijd, in het bijzonder op de arbeidsmarkt, aan te pakken.

J'encourage par conséquent sans cesse mes collègues-décideurs politiques à utiliser tous les instruments possibles relevant de leur compétence afin de lutter contre les maux qui conduisent à des discriminations basées sur l'âge, en particulier sur le marché du travail.


Voor nadere toelichting, gelieve mijn collega de minister van Binnenlandse Zaken te ondervragen. 3. Het toevoegen van de categorie "elektrische fiets" volstaat op dit moment.

Pour plus de précisions, je vous invite à interroger mon collègue le ministre de l'Intérieur. 3. L'ajout de la catégorie "cycle électrique" suffit pour le moment.


Ik spoor mijn collega-beleidsmakers dan ook op elk moment aan om via alle mogelijke instrumenten binnen hun bevoegdheid, de euvels die leiden tot discriminaties op basis van leeftijd, aan te pakken.

J'encourage par conséquent sans cesse mes collègues-décideurs politiques à utiliser tous les instruments possibles relevant de leur compétence afin de lutter contre les maux qui conduisent à des discriminations basées sur l'âge.


In het wetsvoorstel waar ik samen met mijn collega's achtersta, is de situatie heel anders, aangezien daarin alleen rekening wordt gehouden met het levenstestament als dit minder dan vijf jaar oud is op het moment dat de patiënt het bewustzijn verliest.

Dans la proposition de loi que je défends avec mes collègues, la situation est très différente, puisque l'on tient compte, le cas échéant, d'un testament de vie qui a été fait moins de cinq ans avant le moment où le patient tombe dans l'inconscience.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik graag zeggen dat ik deze discussie heel interessant vind en dat ik hier ben om uitleg te geven, maar beweringen dat de Commissie geen oog heeft voor de bescherming van de gegevens van EU-burgers, kan ik niet accepteren. De bewering dat ik alleen maar hier ben ter vervanging van mijn collega, zonder e ...[+++]

– (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, je voudrais dire que je trouve ce débat très intéressant et que je suis ici pour vous fournir des explications, mais je ne peux accepter les affirmations selon lesquelles la Commission ne se préoccupe pas de la protection des données des citoyens de l’UE, pas plus que je ne peux tolérer l’allégation selon laquelle je ne suis ici que pour remplacer ma collègue, et que je n’ai connaissance ni du dossier ni de la situation.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik steun vandaag met groot genoegen de bewering van mijn collega-fractielid in haar verslag dat biologische productie en etikettering een cruciaal gebied van de EU-productie zijn dat moet worden beschermd.

- (EN) Monsieur le Président, je suis ravi de soutenir aujourd’hui une collègue de mon groupe, qui affirme dans son rapport que la production et l’étiquetage biologiques représentent un volet crucial de la production communautaire, qui doit être protégée.


In antwoord op mondelinge vraag O-0076/03 heeft de Commissie op 14 januari 2004 de bewering van mijn collega Stephen Hughes dat door de Commissie niets werd ondernomen om werknemers te beschermen tegen pesterijen en intimidatie op de werkplek, verworpen met de opmerking dat de zaak op de agenda voor 2004 was geplaatst.

À la question orale O-0076/03 , posée par mon collègue Stephen Hughes qui s’inquiétait que rien ne soit fait pour protéger les travailleurs des brimades et du harcèlement sur le lieu de travail, la Commission a répondu le 14 janvier 2004 que cette question était à l’ordre du jour de 2004.


In antwoord op mondelinge vraag O-0076/03 heeft de Commissie op 14 januari 2004 de bewering van mijn collega Stephen Hughes dat door de Commissie niets werd ondernomen om werknemers te beschermen tegen pesterijen en intimidatie op de werkplek, verworpen met de opmerking dat de zaak op de agenda voor 2004 was geplaatst.

À la question orale O-0076/03, posée par mon collègue Stephen Hughes qui s’inquiétait que rien ne soit fait pour protéger les travailleurs des brimades et du harcèlement sur le lieu de travail, la Commission a répondu le 14 janvier 2004 que cette question était à l’ordre du jour de 2004.


3. Eveneens in het antwoord van de vraag van mijn collega over Internet en gokken, stelde u dat : « Over het specifieke onderwerp zijn er op dat moment nog geen besprekingen geweest met het kabinet van mijn collega van Economie en Telecommunicatie».

3. Dans sa réponse à la question de mon collègue sur Internet et les jeux de hasard, l'honorable ministre a également dit ceci : « Il n'y a pas eu pour le moment de pourparlers sur ce sujet spécifique avec le cabinet de mon collègue de l'Économie et des Télécommunications».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moment vermag deze bewering mijn collega' ->

Date index: 2024-03-12
w