Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moment laten plaatsvinden » (Néerlandais → Français) :

Door het koppelen van de premiewijziging aan de contractuele jaarlijkse vervaldag kan de verzekeringsonderneming de kennisgeving van de premiewijziging op hetzelfde moment laten plaatsvinden als de jaarlijkse informatieverstrekking als voorzien in het koninklijk besluit Leven.

En associant la modification de prime à l'échéance annuelle contractuelle, l'entreprise d'assurances peut faire coïncider la notification de la modification de prime avec la communication d'informations annuelle prévue par l'arrêté royal précité.


Kiest iemand op het laatste moment voor een andere taalrol, en is er geen onderzoeksrechter van de andere taalrol onmiddellijk beschikbaar, dan moet er omwille van de termijn van 24 uur voor gezorgd worden dat de onderzoeksrechter toch met een tolk het verhoor kan laten plaatsvinden in afwachting van de beschikbaarheid van een Franstalige onderzoeksrechter.

Lorsqu'un autre rôle linguistique est choisi au dernier moment et qu'aucun juge d'instruction de l'autre rôle linguistique n'est disponible immédiatement, le délai de 24 heures oblige le juge d'instruction à procéder quand même à l'audition avec l'aide d'un interprète dans l'attente qu'un juge d'instruction francophone soit disponible.


Art. 12. De operaties mogen slechts plaatsvinden als de bestuurder van het RPA of in voorkomend geval de RPA-waarnemer een direct visueel contact, zonder hulpmiddelen houdt met het RPA teneinde de bestuurder toe te laten op elk moment een botsing met een ander luchtvaartuig, een object of een obstakel te vermijden.

Art. 12. Les opérations ne peuvent avoir lieu que lorsque le télépilote ou, le cas échéant, l'observateur RPA maintient un contact visuel direct et sans aide avec le RPA afin que le télépilote soit capable, à tout moment, d'éviter une collision avec un autre aéronef, un objet ou un obstacle.


Ik ben het eens met de meerderheid van de door het Europees Parlement gedane verzoeken, in het bijzonder met het verzoek om de ontvankelijkheidscontrole van een initiatief te laten plaatsvinden op het moment van indiening en niet pas na het verzamelen van 300 000 handtekeningen, waardoor de verwachtingen van de ondertekenende burgers zouden kunnen toenemen.

Je soutiens la plupart des demandes formulées par le Parlement européen, en particulier concernant le contrôle de la recevabilité d’une initiative dès son enregistrement plutôt qu’après le recueil de 300 000 signatures.


Het probleem met dit verslag is dat er vermeld wordt dat de afronding van de onderhandelingen misschien zou kunnen plaatsvinden in 2009, dus nog dit jaar, terwijl het eigenlijk volgens mij niet verstandig is om ons vast te pinnen op een datum en dat men Kroatië zou moeten laten toetreden op het moment dat het land er volledig klaar voor is.

Le problème de ce rapport est qu’il affirme que les négociations pourraient se conclure en 2009, à savoir cette année, alors que selon moi, il n’est pas prudent de nous en tenir à une date fixée.


Het probleem met dit verslag is dat er vermeld wordt dat de afronding van de onderhandelingen misschien zou kunnen plaatsvinden in 2009, dus nog dit jaar, terwijl het eigenlijk volgens mij niet verstandig is om ons vast te pinnen op een datum en dat men Kroatië zou moeten laten toetreden op het moment dat het land er volledig klaar voor is.

Le problème de ce rapport est qu’il affirme que les négociations pourraient se conclure en 2009, à savoir cette année, alors que selon moi, il n’est pas prudent de nous en tenir à une date fixée.


We zijn het bijvoorbeeld niet eens met het idee dat op dit moment bij de Commissie besproken wordt, om een dergelijke overdracht te laten plaatsvinden naar de organen die zich met de effectbeoordeling bezighouden. Ten derde, en dit betreft ons, zijn wij van mening dat wij ons als Europees Parlement meer specifiek moeten bemoeien met de toepassing van het Gemeenschapsrecht.

Nous ne sommes pas d’accord, par exemple, avec l’idée que ce transfert devrait avoir lieu au profit de ceux qui s’occuperont des évaluations d’impact, ce dont il est question en ce moment à la Commission.


- Voorzitter, toen op de laatste dag van de afgelopen vergaderperiode in Straatsburg herhaaldelijk bleek dat het voor stemmingen benodigde quorum niet aanwezig was, heb ik aan de Voorzitter van die vergadering, de heer Wiebenga, voorgesteld om voortaan alle stemmingen op vrijdag net als op de andere dagen om twaalf uur 's middags of aan het eind van de vergadering te laten plaatsvinden en de presentielijsten pas te laten tekenen op het moment dat de leden vertrekken met vermelding van het tijdstip.

- (NL) Madame la Présidente, lorsqu’il s’est avéré à plusieurs reprises, le dernier jour de la dernière période de session à Strasbourg, que le quorum requis pour les votes n’était pas atteint, j’ai proposé au président de cette Assemblée, M. Wiebenga, que les votes du vendredi aient lieu à midi ou en fin de séance, comme tous les autres jours de la semaine, et que les membres ne signent les listes de présence qu’au moment où ils s’en vont, en y mentionnant l’heure de leur départ.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moment laten plaatsvinden' ->

Date index: 2022-03-22
w