Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geleidelijk aangrijpen van een koppeling
Langzaam aangrijpen van de koppeling
Mogelijkheid van langdurige voortzetting

Vertaling van "mogelijkheid zal aangrijpen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
mogelijkheid van langdurige voortzetting (van iets | mogelijkheid van langdurige voortzetting (van iets)

durabilité


geleidelijk aangrijpen van een koppeling

progressivité de l'embrayage


langzaam aangrijpen van de koppeling

manque de progressivité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie zal de komende oproepen voor samenwerkingsprojecten op grond van het financieringsinstrument voor civiele bescherming aangrijpen om te voorzien in de mogelijkheid tot ondersteuning van publieke bewustmakings- en onderwijsprojecten, zoals bijvoorbeeld de aanwijzing van beste praktijken en de opstelling van leerplannen.

La Commission profitera des prochains appels à propositions dans le contexte de l'instrument financier pour la protection civile pour prévoir la possibilité de financer des projets de sensibilisation et d'éducation du public, comme par exemple le recensement des meilleures pratiques et la préparation de programmes scolaires.


Ik wil graag geloven dat de Commissie het duidelijke signaal van de meeste fracties goed zal interpreteren, want we hebben al een kans laten schieten met het actieplan voor de tenuitvoerlegging van het programma van Stockholm, of liever gezegd: de Commissie heeft die kans laten schieten, maar ik hoop dat zij de eerste mogelijkheid zal aangrijpen om de noodzakelijke maatregelen te nemen om alle mogelijke onzekerheden weg te nemen die op dit moment zorgen voor discriminatie en het niet naleven van de geest van de Europese mensenrechtenwetgeving.

Je voudrais croire que la Commission interprétera correctement le signal clair lancé par la plupart des groupes politiques, car nous avons déjà laissé passer une chance avec le programme d’action relatif à la mise en œuvre du programme de Stockholm, ou plutôt la Commission l’a laissée passer. Toutefois, j’espère qu’à la première occasion, elle prendra les mesures indispensables à l’élimination de toutes les incertitudes potentielles, sources de discriminations à l’heure actuelle et obstacles à la réalisation de l’esprit de la législation européenne en matière de droits de l’homme.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag deze mogelijkheid willen aangrijpen om mijn ongenoegen te uiten en op te roepen tot ondersteuning van de productie en werkgelegenheid en de rechten van werknemers in de textiel- en kledingsector.

– (PT) Monsieur le Président, j’aimerais saisir cette occasion pour émettre une dénonciation et une demande concernant la lutte pour la défense de la production et de l’emploi avec des droits dans le secteur des produits textiles et de l’habillement.


Het Parlement moet deze mogelijkheid aangrijpen om vooruitgang te boeken op het vlak van het verkeersveiligheidsbeleid op het niveau van de Unie.

Le Parlement devrait désormais profiter de l'occasion pour faire progresser les politiques en matière de sécurité routière à l'échelon de l'Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie is verheugd dat ze deze mogelijkheid kan aangrijpen om het geachte parlementslid te informeren over het huidige Gemeenschapsprogramma dat wordt toegepast in onderwijsinstellingen, en over mogelijke toekomstige programma’s.

La Commission a le plaisir de saisir cette occasion pour informer l’honorable député sur l’état d’avancement du programme communautaire actuel mis en œuvre dans les établissements d’éducation, ainsi que sur les potentiels programmes à venir.


Het verdient eveneens aanbeveling deze mogelijkheid afhankelijk te stellen van het vervullen van een aantal voorwaarden door non-profitorganisaties, zodat de lidstaten zich ervan kunnen vergewissen dat terroristen deze ontheffing niet aangrijpen om dergelijke organisaties te misbruiken als dekmantel of hulpmiddel voor de financiering van hun activiteiten.

Il convient également que cette option ne puisse être accordée que lorsque l'organisation à but non lucratif remplit certaines conditions, afin de permettre aux États membres de veiller à ce que les terroristes n'abusent pas de cette exemption pour couvrir ou faciliter le financement de leurs activités.


Het verdient eveneens aanbeveling deze mogelijkheid afhankelijk te stellen van het vervullen van een aantal voorwaarden door non-profitorganisaties, zodat de lidstaten zich ervan kunnen vergewissen dat terroristen deze ontheffing niet aangrijpen om dergelijke organisaties te misbruiken als dekmantel of hulpmiddel voor de financiering van hun activiteiten.

Il convient également que cette option ne puisse être accordée que lorsque l'organisation à but non lucratif remplit certaines conditions, afin de permettre aux États membres de veiller à ce que les terroristes n'abusent pas de cette exemption pour couvrir ou faciliter le financement de leurs activités.


De Unie moet haar eigen aparte strategie voortzetten, maar wij moeten ook de mogelijkheid aangrijpen om met de VS samen te werken in het kader van het trans-Atlantisch partnerschap.

Si l'Union doit continuer d'appliquer sa propre stratégie distincte, elle doit accueillir favorablement la possibilité de coopérer et de coordonner son action avec les États-Unis dans le cadre du partenariat transatlantique.


Ik zal deze mogelijkheid ook aangrijpen om de vraag van mevrouw Carlotti te beantwoorden.

J'en profiterai également pour répondre à la question de Mme Carlotti.


Het is derhalve logisch en in overeenstemming met de geest van de douane-unie dat de douanediensten deze mogelijkheid aangrijpen om vereenvoudigde en papierloze procedures voor het handelsverkeer in te voeren en, zodoende, een voorbeeld van e-government te stellen op Europees niveau.

C'est donc dans la logique et l'esprit de l'union douanière que la douane saisit cette chance d'assurer un environnement simplifié sans support papier en faveur du commerce et donne ainsi un exemple d'e-gouvernement au niveau de l'Union douanière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijkheid zal aangrijpen' ->

Date index: 2024-09-23
w