Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijkheid biedt gedurende » (Néerlandais → Français) :

Een overgangsregeling zou bijvoorbeeld kunnen bestaan in een niet-verlengbare afwijkingsperiode of in de oprichting van een fonds dat de organisatoren de mogelijkheid biedt gedurende een bepaalde periode naar nieuwe sponsors te zoeken zonder in financiële moeilijkheden te komen.

L'on pourrait prévoir une réglementation transitoire consistant à prévoir une période de dérogation non renouvelable ou à créer un fonds permettant aux organisateurs de chercher de nouveaux sponsors pendant une période déterminée pour ne pas sombrer dans des difficultés financières.


Een overgangsregeling zou bijvoorbeeld kunnen bestaan in een niet-verlengbare afwijkingsperiode of in de oprichting van een fonds dat de organisatoren de mogelijkheid biedt gedurende een bepaalde periode naar nieuwe sponsors te zoeken zonder in financiële moeilijkheden te komen.

L'on pourrait prévoir une réglementation transitoire consistant à prévoir une période de dérogation non renouvelable ou à créer un fonds permettant aux organisateurs de chercher de nouveaux sponsors pendant une période déterminée pour ne pas sombrer dans des difficultés financières.


de onderwijsinstelling of, indien het nationale recht die mogelijkheid biedt, een derde partij de aansprakelijkheid voor de derdelander op zich neemt gedurende zijn gehele verblijf op het grondgebied van de betrokken lidstaat, in het bijzonder wat betreft de studiekosten.

que l'établissement d'enseignement ou, dans la mesure où le droit national le prévoit, un tiers se porte garant du ressortissant de pays tiers pendant toute la durée de son séjour sur le territoire de l'État membre concerné, en particulier en ce qui concerne ses frais d'études.


de derdelander gedurende het gehele verblijf bij een gezin verblijft of in een speciaal onderkomen binnen de onderwijsinstelling of, indien het nationale recht die mogelijkheid biedt, in enige andere faciliteit die voldoet aan de door de betrokken lidstaat gestelde voorwaarden en die is geselecteerd conform de regels van het scholierenuitwisselingsprogramma of het educatieve project waaraan de derdelander deelneemt.

que le ressortissant de pays tiers sera logé pendant toute la durée de son séjour par une famille, une structure d'hébergement spéciale au sein de l'établissement d'enseignement ou, dans la mesure où le droit national le prévoit, toute autre structure répondant aux conditions fixées par l'État membre concerné et sélectionnée conformément aux règles du programme d'échange d'élèves ou du projet éducatif auquel le ressortissant de pays tiers participe.


aantonen dat het gastgezin of een organisatie die bemiddelt voor au pairs, indien het nationale recht die mogelijkheid biedt, de aansprakelijkheid voor de derdelander op zich neemt gedurende het gehele verblijf op het grondgebied van de betrokken lidstaat, in het bijzonder in verband met kosten voor levensonderhoud, huisvesting en ongevallenrisico's.

apporter la preuve que la famille d'accueil ou un organisme servant d'intermédiaire pour les jeunes au pair, dans la mesure où le droit national le prévoit, se porte garant du ressortissant de pays tiers pendant toute la durée du séjour sur le territoire de l'État membre concerné, en particulier en ce qui concerne ses frais de subsistance, de logement et les risques d'accident.


Verder wordt gepleit om de wetgeving aan te passen die de partners de mogelijkheid biedt ingeschreven te blijven of zich in te schrijven bij de RVA gedurende het samenwonen met een statutair of contractueel ambtenaar van FOD Buitenlandse Zaken op zending in diplomatieke en consulaire posten in het buitenland, zodat pensioenrechten kunnen opgebouwd worden en een terugkeer naar de arbeidsmarkt gemakkelijker wordt gemaakt.

Ensuite, il est demandé d'adapter la législation permettant aux partenaires de rester inscrits ou de s'inscrire à l'ONEm durant la cohabitation avec un agent statutaire ou contractuel du SPF Affaires étrangères détaché dans des postes diplomatiques et consulaires à l'étranger, de sorte que des droits à la pension puissent être constitués et qu'un retour sur le marché du travail soit facilité.


Sommigen vinden dat België het Scandinavisch model meer moet overwegen. Dat model biedt de ouders de mogelijkheid om gedurende verscheidene maanden afwisselend, volgens de eigen keuze, en met een betere verdeling bij hun kind te blijven.

Certains pensent que la Belgique devrait prendre plus en considération le modèle scandinave qui permet aux parents de rester plusieurs mois en alternance, selon leur choix et une répartition plus égale auprès de leur enfant.


Dat criterium is in die verdragen alleen behouden omdat het de mogelijkheid biedt ­ zo dacht men ­ om in het kader van een internationale overeenkomst uiteenlopende interpretaties van het begrip woonplaats te voorkomen (264). De onduidelijkheden van het begrip gewone verblijfplaats komen nog regelmatig tot uiting gedurende de werkzaamheden van de Conferentie van Den Haag; in die werkzaamheden drukken sommige vertegenwoordigers zich vrij streng uit; zo bijvoorbeeld heeft de heer Goldman, prof ...[+++]

Les ambiguïtés de la notion de résidence habituelle sont encore régulièrement relevées au cours même des travaux de la Conférence de La Haye; certains représentants vont jusqu'à s'y exprimer dans des termes assez sévères; ainsi, par exemple, M. Goldman, professeur à la Faculté de Paris II, avocat, représentant français à la 13e session de la Conférence, déclarait :


2. In het kader van de in artikel 3, lid 2, eerste alinea, onder d), van de onderhavige verordening genoemde specifieke doelstelling, in het licht van de resultaten van de in artikel 13 van Verordening (EU) nr. 514/2014 bepaalde beleidsdialoog, en in overeenstemming met de doelstellingen van de nationale programma’s als omschreven in artikel 19 van deze verordening, ondersteunt het Fonds tevens acties op het gebied van het overbrengen van personen die om internationale bescherming verzoeken en/of personen die internationale bescherming genieten, die vergelijkbaar zijn met de acties in lid 1 van dit artikel, wanneer dat passend wordt geacht in het licht van beleidsontwikkelingen gedurende ...[+++]

2. Dans le cadre de l’objectif spécifique prévu à l’article 3, paragraphe 2, premier alinéa, point d), du présent règlement, compte tenu du résultat du dialogue politique prévu à l’article 13 du règlement (UE) no 514/2014, et conformément aux objectifs des programmes nationaux définis à l’article 19 du présent règlement, le Fonds soutient également des actions similaires à celles énumérées au paragraphe 1 du présent article, lorsque c’est jugé approprié compte tenu des développements des politiques observés au cours de la période de mise en œuvre du Fonds ou lorsque le programme national d’un État membre le prévoit, en ce qui concerne le transfert de demandeurs et/ou de bénéficiaires d’une protection interna ...[+++]


De mogelijkheid om gedurende een redelijk tijdvak opschorting van publicatie te verkrijgen, biedt in zulke gevallen een oplossing.

Dans de tels cas, la solution consisterait à obtenir l'ajournement de la publication pendant un délai raisonnable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijkheid biedt gedurende' ->

Date index: 2021-07-22
w