Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benutting van de charge van een trein
Benutting van de maximum treinbelasting
Exclusief
Klant advies geven over technische mogelijkheden
Klant adviseren over technische mogelijkheden
Klant raad geven over technische mogelijkheden
Mate waarin een quotum is benut
Mogelijkheden
Nieuwe kansen voor recyclage identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren
Wat andere mogelijkheden uitsluit

Vertaling van "mogelijkheden worden benut " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klanten raad geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten advies geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten adviseren over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen

conseiller des clients sur les options de financement de véhicules


klant adviseren over technische mogelijkheden | klant advies geven over technische mogelijkheden | klant raad geven over technische mogelijkheden

conseiller un client sur les possibilités techniques


benutting van de charge van een trein | benutting van de maximum treinbelasting

utilisation de la capacité de charge d'un train | utilisation de la charge d'un train | utilisation de la charge offerte d'un train


nieuwe kansen voor recyclage identificeren | nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren | nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren

identifier de nouvelles opportunités de recyclage


exclusief | wat andere mogelijkheden uitsluit

exclusif | exclusif




mate waarin een quotum is benut

degré d'utilisation de l'allocation


Werkgroep benutting duurzame energiebronnen in de ACS-landen

Groupe de travail Utilisation des énergies renouvelables dans les pays ACP
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Nationale Arbeidsraad geeft eerst een overzicht van de diverse regelingen die het de werknemer nu reeds mogelijk maken het hoofd te bieden aan de ziekte en/of de ziekenhuisopname van een kind en concludeert dat het verkieslijk is dat die mogelijkheden worden benut in plaats van een nieuwe maatregel toe te voegen.

Le Conseil national du travail y donne d'abord un aperçu des diverses réglementations qui permettent actuellement aux travailleurs de faire face à la maladie et/ou à l'hospitalisation d'un enfant et conclut qu'il est préférable de mettre à profit les possibilités existantes plutôt que de créer une mesure nouvelle.


2. wenst dat het BEL-Onderzoekscentrum zich ontwikkelt tot een vooraanstaand onderzoekscentrum met een grote zichtbaarheid, dat centraal gelegen is op een plaats die de Belgische mogelijkheden efficiënt benut.

2. souhaite que le Centre de recherche BEL se conçoive comme un Centre de recherche de premier plan, doté d'une grande visibilité et situé à un endroit central qui mobilise efficacement les ressources belges.


De Nationale Arbeidsraad geeft eerst een overzicht van de diverse regelingen die het de werknemer nu reeds mogelijk maken het hoofd te bieden aan de ziekte en/of de ziekenhuisopname van een kind en concludeert dat het verkieslijk is dat die mogelijkheden worden benut in plaats van een nieuwe maatregel toe te voegen.

Le Conseil national du travail y donne d'abord un aperçu des diverses réglementations qui permettent actuellement aux travailleurs de faire face à la maladie et/ou à l'hospitalisation d'un enfant et conclut qu'il est préférable de mettre à profit les possibilités existantes plutôt que de créer une mesure nouvelle.


2. wenst dat het BEL-Onderzoekscentrum zich ontwikkelt tot een vooraanstaand onderzoekscentrum met een grote zichtbaarheid, dat centraal gelegen is op een plaats die de Belgische mogelijkheden efficiënt benut.

2. souhaite que le Centre de recherche BEL se conçoive comme un Centre de recherche de premier plan, doté d'une grande visibilité et situé à un endroit central qui mobilise efficacement les ressources belges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het zou het centrum van op cultureel erfgoed gebaseerde vernieuwing moeten zijn waarbij de mogelijkheden worden benut die door digitalisering zijn gecreëerd, en onze expertise in erfgoed wereldwijd wordt gepromoot.

Elle devrait être à la pointe de l'innovation axée sur le patrimoine, saisir les occasions créées par la numérisation et promouvoir ses compétences en matière de patrimoine dans le monde entier.


Het toekomstige gezamenlijke normalisatie-initiatief zal voortbouwen op de succesvolle ervaring met productnormen, en heeft als specifieke doelstellingen ervoor te zorgen dat Europa zich als een internationaal centrum voor normalisatie zal blijven ontwikkelen, dat de mogelijkheden inzake normalisatie van diensten worden benut, en dat de producten van het Europees normalisatiesysteem op brede prioriteiten van het EU-beleid worden afgestemd.

Sur la base de l’expérience concluante concernant les normes applicables aux produits, les objectifs spécifiques de la future initiative commune sur la normalisation consisteront à poursuivre le développement de l’Europe en tant que pôle international de normalisation, à permettre la réalisation du potentiel lié à la normalisation des services et à aligner les résultats du système européen de normalisation sur les grandes priorités d’action de l’UE.


Wanneer een uitvoerend land dat onder de regeling valt, niet meewerkt of binnen de opgelegde termijnen geen afdoende antwoord verstrekt op een controle-aanvraag a posteriori verliest het betwiste bewijs van oorsprong, éénmaal alle reglementaire mogelijkheden zijn benut, zijn waarde en kan het invoerend land het voordeel van de preferentiële behandeling weigeren aan de invoerder.

Lorsqu'un pays exportateur appartenant au système ne coopère pas ou n'apporte pas, endéans les délais réglementaires, de réponse satisfaisante à une demande de contrôle a posteriori et une fois tous les mécanismes règlementaires utilisés, la preuve de l'origine mise en doute perd sa valeur et le pays d'importation peut refuser le bénéfice du traitement préférentiel à l'importateur.


De Raad betreurde het dat Kroatië wel vorderingen heeft gemaakt maar in zijn betrekkingen met de Europese Unie niet alle mogelijkheden heeft benut.

Le Conseil a déploré le fait que, en dépit des progrès accomplis par la Croatie, ses relations avec l'Union européenne ne se soient pas développées autant qu'elles auraient pu.


Onze taak is ervoor te zorgen dat de interne markt werkelijkheid wordt en dat de eerste fase, die de vaststelling van gemeenschappelijke wetgeving omvat, leidt tot een daadwerkelijke uitvoering van de regelgeving en een volledige benutting van de geboden mogelijkheden.

Notre tâche est de faire en sorte que le marché intérieur devienne une réalité et que la première phase, qui consiste en l'adoption d'une législation commune, débouche sur une mise en oeuvre effective de la loi et sur une exploitation exhaustive des possibilités qu'elle offre.


Volgens de heer Flynn heeft de Commissie deze nieuwe mogelijkheden al benut; in juni van dit jaar heeft zij een Actieplan van de Europese Unie inzake drugsbestrijding goedgekeurd1.

La Commission a déjà tiré parti de ces possibilités nouvelles et a adopté en juin dernier un plan d'action de l'Union européenne en matière de lutte contre la drogue1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijkheden worden benut' ->

Date index: 2023-10-29
w