Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exclusief
Klant advies geven over technische mogelijkheden
Klant adviseren over technische mogelijkheden
Klant raad geven over technische mogelijkheden
Mogelijkheden
Sonar voor het verkennen van de zeebodem
Van de autosnelwegen af gelegen gebieden verkennen
Verkennen van microwerelden voor onderwijsdoeleinden
Wat andere mogelijkheden uitsluit

Traduction de «mogelijkheden te verkennen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gegevens, informatie en digitale content verkennen, zoeken en filteren | in gegevens, informatie en digitale inhoud browsen, zoeken en filteren | gegevens, informatie en digitale inhoud verkennen, zoeken en filteren | in gegevens, informatie en digitale content browsen, zoeken en filteren

tirer parti de données, d’informations et de contenus numériques par la navigation, les recherches et le filtrage


klant adviseren over technische mogelijkheden | klant advies geven over technische mogelijkheden | klant raad geven over technische mogelijkheden

conseiller un client sur les possibilités techniques


klanten raad geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten advies geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten adviseren over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen

conseiller des clients sur les options de financement de véhicules




exclusief | wat andere mogelijkheden uitsluit

exclusif | exclusif


van de autosnelwegen af gelegen gebieden verkennen

explorer les zones éloignées des autoroutes


verkennen van microwerelden voor onderwijsdoeleinden

exploration de micro mondes à finalité éducative


sonar voor het verkennen van de zeebodem

système sonar de cartographie sous-marine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Naast de EU-indicator over schooluitval ook andere mogelijkheden te verkennen voor de ontwikkeling of verbetering van nationale systemen die regelmatig een breed scala aan informatie over leerlingen verzamelen, met name over risicogroepen en voortijdige schoolverlaters.

Parallèlement à l'indicateur de l'Union européenne sur le décrochage scolaire, étudier la possibilité de développer ou d'améliorer les systèmes nationaux de collecte de données qui recueillent régulièrement toute une série d'informations sur les apprenants, en particulier ceux qui sont exposés et les jeunes en décrochage scolaire.


Wat de verslaglegging over financiële overzichten betreft, wordt de Commissie aangemoedigd de mogelijkheden te verkennen voor een geharmoniseerd elektronisch formaat.

En ce qui concerne la présentation des états financiers, la Commission est encouragée à examiner les moyens de mettre en place un format électronique harmonisé.


In mei heeft de Commissie een verslag over de bestaande verordening inzake biologische landbouw gepresenteerd, om een interinstitutioneel debat met alle belanghebbenden op te gang te brengen en zo nieuwe mogelijkheden te verkennen om het beleidskader voor de biologische landbouw in de EU te verbeteren.

Au mois de mai, la Commission a présenté un rapport sur la réglementation existante en matière d'agriculture biologique, en vue d'ouvrir un débat interinstitutionnel avec toutes les parties prenantes, et créer ainsi la possibilité d'explorer de nouvelles manières d'améliorer le cadre stratégique de l'UE en matière de produits biologiques.


In de huidige programmeringsperiode van de structuurfondsen (2007-2013) zouden zij alle mogelijkheden moeten verkennen om de resterende middelen te gebruiken voor investeringen in innovatie.

Dans le cadre de la période de programmation en cours des Fonds structurels (2007-2013), les États membres devraient exploiter toutes les possibilités de réaffecter les ressources encore disponibles à l’investissement dans l’innovation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De EU en de lidstaten zullen in dat verband alle mogelijkheden blijven verkennen, onder meer door, waar mogelijk, gebruik te maken van Libische bevroren tegoeden, onder andere als waar­borg voor het verlenen van financiële hulp, en de uitvoer te hervatten overeenkomstig de bepalingen van de betrokken VNVR-resoluties.

L'UE et les États membres continueront d'étudier toutes les solutions envisageables à cet égard, y compris, si possible, le recours aux avoirs libyens gelés, entre autres comme garantie pour la fourniture d'une aide financière, et la reprise des exportations, dans le respect des dispositions des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations unies.


roept de lidstaten ertoe op hun wetten op het gebied van burgerschap te herzien en de mogelijkheden te verkennen om het voor niet-onderdanen gemakkelijker te maken burger te worden en volledige rechten te genieten teneinde een einde te maken aan de discriminatie tussen onderdanen en niet-onderdanen, meer bepaald ten aanzien van Unieburgers.

demande aux États membres de revoir leurs lois sur la citoyenneté et d'examiner les possibilités de faciliter les démarches des ressortissants étrangers en vue d'acquérir la citoyenneté et de jouir de droits pleins et entiers, en surmontant ainsi la discrimination entre ressortissants nationaux et étrangers, notamment pour les citoyens de l'Union.


de mogelijkheden te verkennen om de politieke, diplomatieke en economische invloed van de EU zo doeltreffend mogelijk aan te wenden ter bevordering van onze non-proliferatiedoelstellingen.

à étudier les moyens permettant de mettre à profit, le plus efficacement possible, l'influence politique, diplomatique et économique de l'UE pour faire avancer nos objectifs en matière de non-prolifération.


Dit verslag zal de basis vormen voor verdere gesprekken met de lidstaten en andere geïnteresseerde belanghebbenden om de mogelijkheden te verkennen om de effectiviteit van de wetgeving inzake lawaai te verbeteren.

Le présent rapport servira de base à de nouvelles discussions avec les États membres et les autres parties intéressées afin d'étudier les possibilités d’amélioration de l’efficacité de la législation relative au bruit.


4. De lidstaten blijven bevoegd om overeenkomstig de nationale praktijk te besluiten wat voor soort verbindingsfunctionaris er gestationeerd wordt en voor hoelang, maar zij dienen informatie uit te wisselen over voorgenomen nieuwe stationeringen en de mogelijkheden te verkennen voor samenwerking, gezamenlijk optreden of gezamenlijke vertegenwoordiging.

4. Il incombe aux États membres de décider quels officiers de liaison ils souhaitent détacher et pour quelle durée, en fonction des pratiques nationales. Toutefois, ils devraient échanger des informations sur tout nouveau détachement envisagé et étudier les possibilités de coopération, d'activités et de représentation communes.


d) nieuwe manieren en mogelijkheden te verkennen en te bestuderen om op de veranderende werkplek menselijk en sociaal kapitaal te helpen opbouwen;

d) d'étudier et d'analyser de nouveaux moyens et possibilités de favoriser l'accumulation et le développement du capital humain et social dans un environnement professionnel en mutation;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijkheden te verkennen' ->

Date index: 2025-04-28
w