Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijkheden hebben gecreëerd » (Néerlandais → Français) :

overwegende dat deze ontwikkelingen een grote potentie hebben om de positie van de vrouw te versterken, toegang tot informatie en kennis bieden via andere dan de conventionele kanalen en voorzien in een platform voor meningsuiting, waardoor anderen kunnen worden aangemoedigd in actie komen en nieuwe mogelijkheden worden gecreëerd om met elkaar te communiceren en campagne te voeren met het oog op het verdedigen van de rechten en vrijheden van vrouwen en meisjes, LGBTI-personen en personen met specifieke behoeften zoals mindervaliden; ...[+++]

considérant que ces évolutions ouvrent de vastes perspectives pour l'émancipation des femmes, en permettant d'accéder aux informations et aux connaissances autrement que par les moyens traditionnels et en constituant une tribune permettant d'inciter les autres à agir, ouvrant ainsi de nouvelles possibilités pour échanger et mener campagne pour défendre les droits et les libertés des femmes, des filles, des personnes LGBTI et des personnes ayant des besoins spécifiques, telles que les personnes handicapées; que la participation active des femmes à la société de l'information n'est pas simplement un enjeu de justice et d'égalité, elle con ...[+++]


Bovendien hebben nieuwe diensten en internet nieuwe mogelijkheden gecreëerd voor de maatschappij in haar geheel, geholpen door de invoering van een allesomvattend regelgevingskader voor elektronische handel.

En outre, l'arrivée de nouveaux services de l'Internet ont ouvert de nouvelles possibilités pour la société dans son ensemble, notamment grâce à la mise en place d'un large cadre législatif pour le commerce électronique. Ces possibilités seront encore stimulées par la transposition et la mise en oeuvre à bref délai du nouveau cadre réglementaire pour les communications électroniques.


5. betreurt dat de Russische autoriteiten niet de mogelijkheden hebben gecreëerd voor toereikende en effectieve verkiezingswaarneming conform de normen van de OVSE/ODIHR en de Raad van Europa, maar dat de internationale en nationale verkiezingswaarnemers niet ten volle konden worden ingezet omdat zij bij de uitvoering van hun taak werden belemmerd en gehinderd;

5. regrette que les autorités russes n'aient pas permis une observation suffisante et efficace des élections, conformément aux normes de l’OSCE/BIDDH et du Conseil de l'Europe, dès lors que des ingérences et des manœuvres d'obstruction ont empêché le plein déploiement des missions d'observation des élections nationales et internationales;


10. is ingenomen met de aangenomen strategie voor de digitale interne markt en dringt erop aan dat deze spoedig ten uitvoer wordt gelegd, met duidelijke wetgevingsaanbevelingen en financiële oplossingen en middelen, met het oog op een digitale economie waarin Europa een wereldwijd leidende positie kan bekleden, ondernemingen grensoverschrijdend zaken kunnen doen en de rechten van consumenten, rechthebbenden en burgers worden beschermd; is ervan overtuigd dat Europa een duidelijke meerwaarde biedt door ondernemerschap en de kenniseconomie te stimuleren en onnodige obstakels op te heffen; is van mening dat de wetgeving tevens gericht moe ...[+++]

10. se félicite de l'adoption de la stratégie pour le marché unique numérique et demande sa mise en œuvre rapide, avec des recommandations législatives claires et des moyens financiers suffisants afin de créer une économie numérique où l'Europe jouerait un rôle mondial de premier plan, où les entreprises pourraient mener leurs activités par-delà les frontières et où les droits des consommateurs, des titulaires de droits et des citoyens seraient protégés; est convaincu que l'Europe apporte une valeur ajoutée manifeste en encourageant l'entrepreneuriat et l'économie de la connaissance et en levant les barrières inutiles; estime qu'elle devrait également avoir pour vocation de favoriser l'innovation, d'o ...[+++]


D. overwegende dat de conclusies van de Raad van 17 november 2009 nieuwe mogelijkheden hebben gecreëerd voor dialoog en nadere samenwerking tussen de EU en Wit-Rusland,

D. considérant que les conclusions du Conseil du 17 novembre 2009 ont ouvert de nouvelles possibilités de dialogue et d'approfondissement de la coopération entre l'Union européenne et le Belarus,


De Frans-Duitse verklaring en de toespraak van de Britse premier Blair in Birmingham hebben mogelijkheden gecreëerd, met name in de tweede en de derde pijler, waarvan de sokkel communautair moet zijn.

La déclaration franco-allemande ainsi que le discours de M. T. Blair, premier ministre britannique, à Birmingham ont créé des ouvertures notamment dans les deuxième et troisième piliers, dont le socle doit être communautaire.


de bevordering van dynamisch ondernemerschap door de nieuwe mogelijkheden te benutten die ontstonden door de recente hervormingen die een marktgerichte Europese landbouw hebben gecreëerd.

l'incitation à un esprit d'entreprise dynamique, exploitant les possibilités offertes par les réformes récentes, qui ont créé pour l'agriculture européenne un environnement axé sur les marchés.


Door middel van amendementen heb ik gevraagd dat de digitale kloof wordt geëlimineerd, zodat alle inwoners van de Unie toegang hebben tot een breedband-communicatieinfrastructuur van minstens 30 Mb per seconde voor 2020 en dat er mogelijkheden worden gecreëerd voor het bedrijfsleven en voor de publieke dienstverlening door een grotere breedbandcapaciteit.

Nous avons utilisé les amendements déposés pour demander de combler le fossé numérique afin que tous les citoyens de l'UE aient accès à l'infrastructure de communication à haut débit, d'un débit supérieur ou égal à 30 Mbps d'ici 2020, et que des occasions existent à la fois pour le secteur commercial et pour les services publics grâce à des capacités de haut débit accrues.


Door handelsbeschermende instrumenten zijn schoenen bijvoorbeeld veel duurder geworden, waardoor vooral arme gezinnen met kinderen worden getroffen. Ook hebben handelsbeschermende instrumenten in het nadeel gewerkt van de EU-bedrijven die gebruik hebben gemaakt van de mogelijkheden van de globalisering en de mondiale toevoerketens, en die daarom hooggeschoolde onderzoeks-, ontwerp- en marketingbanen in de EU hebben gecreëerd en laaggeschoold we ...[+++]

Ainsi, les IDC (instruments de défense commerciale) ont fait monter le prix des chaussures pour les familles pauvres, en particulier les ménages avec enfants, tout en pénalisant les entreprises européennes qui ont saisi la perche tendue par la mondialisation et les chaînes de distribution mondiales en créant des emplois de qualité dans les domaines de la recherche, de la création et du marketing au sein de l’Union européenne tout en exportant les emplois peu qualifiés vers les pays asiatiques.


de bevordering van dynamisch ondernemerschap door de nieuwe mogelijkheden te benutten die ontstonden door de recente hervormingen die een marktgerichte Europese landbouw hebben gecreëerd.

l'incitation à un esprit d'entreprise dynamique, exploitant les possibilités offertes par les réformes récentes, qui ont créé pour l'agriculture européenne un environnement axé sur les marchés.


w