Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eigen economische mogelijkheden
Eigen potentieel
Exclusief
Klant advies geven over technische mogelijkheden
Klant adviseren over technische mogelijkheden
Klant raad geven over technische mogelijkheden
Mogelijkheden
Mogelijkheden van international roaming en hand-over
Nieuwe kansen voor recyclage identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren
Wat andere mogelijkheden uitsluit

Vertaling van "mogelijkheden en nadien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klanten raad geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten advies geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten adviseren over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen

conseiller des clients sur les options de financement de véhicules


klant adviseren over technische mogelijkheden | klant advies geven over technische mogelijkheden | klant raad geven over technische mogelijkheden

conseiller un client sur les possibilités techniques


nieuwe kansen voor recyclage identificeren | nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren | nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren

identifier de nouvelles opportunités de recyclage


exclusief | wat andere mogelijkheden uitsluit

exclusif | exclusif




instrument voor de uitwisseling van technologische mogelijkheden

outil d'échange d'opportunités


eigen economische mogelijkheden | eigen potentieel

potentiel endogène


mogelijkheden van international roaming en hand-over

possibilités de déplacements internationaux et de transferts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien de deelnemer gebruik zou hebben gemaakt van deze mogelijkheden en nadien zou huwen, een wettelijk samenlevingscontract aangaan, of een kind krijgen of adopteren, wordt de afwijking zonder formaliteit tenietgedaan en wordt de normale begunstigingsvolgorde zoals vermeld hierboven opnieuw van toepassing, behalve indien de begunstiging reeds aanvaard werd of indien de deelnemer uitdrukkelijk om een andere afwijking van deze volgorde vraagt.

Au cas où le participant aurait fait usage de ces possibilités et ultérieurement se marierait, ferait une déclaration de cohabitant légale ou aurait un enfant, la dérogation cesserait sans formalités ses effets, l'ordre normal de dévolution prévu ci-dessus étant à nouveau d'application, sauf s'il y a déjà eu une acceptation du bénéfice ou si le participant sollicite expressément une nouvelle dérogation à cet ordre.


Nadien kan hij zich nog een tweede en laatste maal inschrijven en heeft hij nog twee mogelijkheden om te slagen voor het examen (in de eerste en tweede zittijd).

Elle peut ensuite s'inscrire encore une seconde et dernière fois et dispose à nouveau de deux possibilités de réussir l'examen (lors de la première et de la deuxième session).


Het probleem is bovendien dat indien dit artikel in de wet wordt opgenomen het nadien zal worden geïnterpreteerd. Dit kan dan voor gevolg hebben dat de rechter wordt beperkt in zijn mogelijkheden om zijn zitting te organiseren.

Le problème réside en outre dans le fait que si cet article est inséré dans la loi, il sera par la suite interprété, ce qui peut avoir pour effet de limiter les possibilités du juge d'organiser son audience.


Het probleem is bovendien dat indien dit artikel in de wet wordt opgenomen het nadien zal worden geïnterpreteerd. Dit kan dan voor gevolg hebben dat de rechter wordt beperkt in zijn mogelijkheden om zijn zitting te organiseren.

Le problème réside en outre dans le fait que si cet article est inséré dans la loi, il sera par la suite interprété, ce qui peut avoir pour effet de limiter les possibilités du juge d'organiser son audience.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vandaar dat in het Universitair Ziekenhuis te Gent met de toestemming van het plaatselijk ethisch comité van start werd gegaan met een onderzoeksproject dat tot doel had onrijpe eicellen in te vriezen, weer te ontdooien en de mogelijkheden na te gaan om ze nadien in vitro verder te laten rijpen.

L'hôpital universitaire de Gand a donc lancé, avec l'autorisation du comité d'éthique local, un projet de recherche qui consiste à congeler des cellules non encore parvenues à maturité et à les dégeler par la suite pour étudier les possibilités de poursuivre le processus de maturation in vitro .


Er bestaan nu al vier mogelijkheden voor de vermindering van de patronale bijdragen op deeltijdse arbeid : via de bedrijfsplannen, de tewerkstellingsakkoorden, de vermindering die toegekend wordt wanneer een halftijdse loopbaanonderbreker vervangen wordt door een halftijdse werknemer die nadien als halftijdse werknemer in het bedrijf blijft en, ten slotte, de Maribelvermindering, die een forfaitaire vermindering is (vanaf 51 pct.).

Il existe déjà actuellement quatre moyens de bénéficier d'une réduction des charges patronales sur le travail à temps partiel. Les plans d'entreprise, les accords pour l'emploi, le remplacement d'un travailleur en interruption de carrière à mi-temps par un travailleur à mi-temps que l'entreprise engage ensuite comme travailleur à mi-temps, et enfin le système Maribel, qui prévoit une réduction forfaitaire (à partir de 51 p.c.).


Art. 3. De ondernemingen die wensen beroep te doen op de mogelijkheden voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 kunnen dit slechts mits zij drie maanden voorafgaandelijk het paritair comité op de hoogte brengen van hun intenties en nadien op vlak van de onderneming een ondernemingsovereenkomst sluiten, ondertekend door minstens één van de syndicale organisaties die vertegenwoordigd zijn in het Paritair Comité voor de kappers en de schoonheidszorgen.

Art. 3. Les entreprises ne pourront faire appel aux possibilités prévues dans la convention collective de travail n° 42 du 2 juin 1987 qu'à condition qu'elles mettent la commission paritaire au courant de leurs intentions trois mois au préalable et qu'elles concluent dès lors une convention au niveau de l'entreprise, signée par au moins une des organisations syndicales représentées à la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté.


De burgers zouden er geen begrip voor hebben dat wij hier alleen maar discussiëren en nadien niet vertellen welke voorstellen voor oplossingen en welke mogelijkheden de Europese Unie kan bieden.

Je pense en effet que les citoyens ne comprendraient pas que nous nous limitions ici à débattre de la question sans présenter ni propositions de solution ni les possibilités offertes par l'Union européenne.


Tenslotte wordt ieder gevaar van impliciete beperking van de mededinging die van de potentiële concurrentie tussen Metal Box en Odin kan uitgaan, afgezwakt door het gemak waarmee een scheiding of verkoop van Odin kan worden veroorzaakt en door de ruime mogelijkheden die nadien voor alle partijen blijven bestaan voor het verder gebruiken van de technologie (zie punt 11).

Enfin, tous dangers d'effets anticoncurrentiels implicites sont limités par la facilité avec laquelle la dissolution ou la vente d'Odin peut s'effectuer et par les possibilités ouvertes à la fin du contrat à toutes les parties d'utiliser la technologie (voir le point 11).


Nu wil de minister dit minimumbedrag aanzienlijk verhogen, zodat de ondernemingen minder mogelijkheden zullen hebben om reserves op te bouwen die nadien voor investeringen kunnen worden aangewend.

Or, le ministre souhaite relever considérablement ce minimum de sorte que les entreprises concernées auront moins de possibilités de constituer des réserves à des fins d'investissement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijkheden en nadien' ->

Date index: 2024-05-20
w