Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanraakbaar metalen deel
Aansprakelijkkheid voor inbreuk
Afwijking van de wet
Cyberbeveiliging
Cyberveiligheid
Daad die inbreuk maakt
Digitale beveiliging
Digitale veiligheid
Douane-inbreuk
Een vordering wegens inbreuk aanhangig maken
Een vordering wegens inbreuk instellen
Geldigheid van de wet
IT-beveiliging
Inbreuk
Inbreuk op de informatiebeveiliging
Inbreuk op de wet
Inbreuk op het EU-recht
Inbreuk op het communautaire recht
Inbreuk op het recht van de Europese Unie
Informatiebeveiliging
Informatiebeveiligingsincident
Informatieborging
Infosec
Internetbeveiliging
Internetveiligheid
Mogelijkerwijs onder spanning staand deel
Netwerk- en internetbeveiliging
Schending van de wet
Schending van het EG-verdrag
Schending van het EU-recht
Schending van het communautaire recht
Schending van het recht van de Europese Unie
Tenuitvoerlegging van de wet
Termijn voor toepassing van de wet
Toepassing van de wet
Toerekening van inbreuk
Verwijtbaarheid van inbreuk
Voorwaarde voor toepassing
Wijze van toepassing van de wet

Traduction de «mogelijkerwijs een inbreuk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aansprakelijkkheid voor inbreuk | toerekening van inbreuk | verwijtbaarheid van inbreuk

imputabilité de l'infraction


schending van het EU-recht [ inbreuk op het communautaire recht | inbreuk op het EU-recht | inbreuk op het recht van de Europese Unie | schending van het communautaire recht | schending van het EG-verdrag | schending van het recht van de Europese Unie ]

violation du droit de l'UE [ infraction au droit communautaire | infraction au droit de l'UE | infraction au droit de l'Union européenne | violation de traité CE | violation du droit communautaire | violation du droit de l'Union européenne ]


aanraakbaar metalen deel | mogelijkerwijs onder spanning staand deel

masse | partie conductrice accessible


een vordering wegens inbreuk aanhangig maken | een vordering wegens inbreuk instellen

agir en contrefaçon | engager une procédure en contrefaçon | engager une procédure relative à la contrefaçon








informatiebeveiliging [ cyberbeveiliging | cyberveiligheid | digitale beveiliging | digitale veiligheid | inbreuk op de informatiebeveiliging | informatiebeveiligingsincident | informatieborging | Infosec | internetbeveiliging | internetveiligheid | IT-beveiliging | netwerk- en internetbeveiliging ]

sécurité des systèmes d’information [ assurance de l’information | cyber-securité | cybersécurité | infosec | sécurité internet | sécurité numérique | vulnérabilitité des systèmes d'information ]


toepassing van de wet [ afwijking van de wet | geldigheid van de wet | inbreuk op de wet | schending van de wet | tenuitvoerlegging van de wet | termijn voor toepassing van de wet | voorwaarde voor toepassing | wijze van toepassing van de wet ]

application de la loi [ dérogation à la loi | exécution de la loi | mise en oeuvre de la loi | mise en œuvre de la loi | validité de la loi ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Raad van State maakt de opmerking dat het feit dat het wetsontwerp niet van toepassing is op het lokaal aangeworven personeel op post, mogelijkerwijs een inbreuk inhoudt op de artikelen 21, 45 en 49 van het VWEU.

Le Conseil d'Etat fait la remarque que le fait que le projet de loi ne s'applique pas au personnel recruté localement en poste pourrait constituer une violation des articles 21, 45 et 49 du TFUE.


In het kader van de herziening van verordening (EG) nr. 1383/2003 van de Raad van 22 juli 2003 inzake het optreden van de douaneautoriteiten ten aanzien van goederen waarvan wordt vermoed dat zij inbreuk maken op bepaalde intellectuele-eigendomsrechten en inzake de maatregelen ten aanzien van goederen waarvan is vastgesteld dat zij inbreuk maken op dergelijke rechten, wordt mogelijkerwijs een ontwerp van wijzigingsverordening ingediend.

Dans le cadre de la révision du règlement (CE) nº 1383/2003 du Conseil du 22 juillet 2003 concernant l'intervention des autorités douanières à l'égard de marchandises soupçonnées de porter atteinte à certains droits de propriété intellectuelle ainsi que les mesures à prendre à l'égard de marchandises portant atteinte à certains droits de propriété intellectuelle, un projet de règlement modifiant l'acte en question pourrait également être présenté.


In het kader van de herziening van verordening (EG) nr. 1383/2003 van de Raad van 22 juli 2003 inzake het optreden van de douaneautoriteiten ten aanzien van goederen waarvan wordt vermoed dat zij inbreuk maken op bepaalde intellectuele-eigendomsrechten en inzake de maatregelen ten aanzien van goederen waarvan is vastgesteld dat zij inbreuk maken op dergelijke rechten, wordt mogelijkerwijs een ontwerp van wijzigingsverordening ingediend.

Dans le cadre de la révision du règlement (CE) nº 1383/2003 du Conseil du 22 juillet 2003 concernant l'intervention des autorités douanières à l'égard de marchandises soupçonnées de porter atteinte à certains droits de propriété intellectuelle ainsi que les mesures à prendre à l'égard de marchandises portant atteinte à certains droits de propriété intellectuelle, un projet de règlement modifiant l'acte en question pourrait également être présenté.


20. vindt dat met betrekking tot de goede toepassing van de EU-milieuwetgeving maximale garanties moeten worden ingebouwd; vindt dat het voorzorgsbeginsel moet worden toegepast bij de goedkeuring van projecten met een impact die mogelijkerwijs neerkomt op een inbreuk op de EU-milieuwetgeving, en dat dwangmechanismen hierbij een doeltreffend instrument zouden kunnen zijn;

20. tient à ce que le droit de l'Union dans le domaine de l'environnement fasse l'objet, autant que possible, d'une application correcte; considère que le principe de précaution devrait être appliqué dans le cadre de l'autorisation de projets dont les répercussions sont susceptibles d'enfreindre la législation de l'Union en matière d'environnement, et que les mécanismes d'injonction peuvent constituer un outil efficace à cette fin;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De lidstaten stellen het Comité in kennis van alle informatie in hun bezit waaruit blijkt dat Iran Air Cargo of vaartuigen die eigendom zijn van of beheerd worden door de Islamic Republic of Iran Shipping Lines, activiteiten of overdrachten naar andere ondernemingen hebben verricht die mogelijkerwijs bedoeld waren om sancties te ontwijken of mogelijkerwijs een inbreuk vormden op de bepalingen van VNVR-Resoluties 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) of 1929 (2010), met inbegrip van het hernoemen of herregistreren van vliegtuigen, vaartuigen of schepen.

Les États membres communiquent au Comité toute information disponible sur les transferts à d'autres compagnies ou toute activité de la division du fret d'Iran Air ou de navires appartenant à la compagnie Islamic Republic of Iran Shipping Lines ou affrétés par elle, qui auraient pu être réalisés dans le but de se soustraire aux sanctions prévues dans les résolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) et 1929 (2010) du Conseil de sécurité des Nations unies ou d'en enfreindre les dispositions, notamment le changement de nom ou d'immatriculation d'un aéronef, d'un navire ou d'un bâtiment.


F. overwegende dat het OVSE-Bureau voor democratische instellingen en mensenrechten heeft verklaard dat "twijfelachtige procedures mogelijkerwijs inbreuk hebben gemaakt op het recht van Zhovtis op een eerlijk proces, zoals gewaarborgd door de grondwet van Kazachstan, de verbintenissen van het land in het kader van de OVSE en fundamentele internationale normen",

F. considérant que selon le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE, "les droits d'Evgeniy Zhovtis à un procès équitable, comme le garantissent la constitution kazakhe, les engagements contractés par le pays dans le cadre de l'OSCE et les normes internationales fondamentales, ont peut-être été bafoués par des procédures contestables",


F. overwegende dat het Bureau voor democratische instellingen en mensenrechten, verbonden aan het OVSE, heeft verklaard dat "twijfelachtige procedures mogelijkerwijs inbreuk hebben gemaakt op het recht van Zhovtis op een eerlijk proces, zoals gewaarborgd door de grondwet van Kazachstan, het lidmaatschap van het land van de OVSE en de fundamentele internationale normen",

F. considérant que selon le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme, qui dépend de l'OSCE, "les droits d'Evgeniy Zhovtis à un procès équitable, comme le garantissent la constitution kazakhe, les engagements contractés par le pays dans le cadre de l'OSCE et les normes internationales fondamentales, ont peut‑être été bafoués par des procédures contestables",


28. dringt er bij de Commissie op aan het in die mededeling genoemde beginsel te eerbiedigen dat alle door de Commissie ontvangen klachten die mogelijkerwijs een daadwerkelijke inbreuk op het Gemeenschapsrecht aan de kaak stellen, tenzij ze vallen onder de uitzonderlijke omstandigheden zoals bedoeld in punt 3 van de bijlage bij de mededeling, geregistreerd dienen te worden, zonder dat zij enige vorm van selectie uitvoert; stelt vast dat de Europese Ombudsman onlangs speci ...[+++]

28. invite instamment la Commission à respecter les principes énoncés dans cette communication de façon que toutes les plaintes reçues par elle qui semblent dénoncer une réelle violation du droit communautaire, si elles ne relèvent pas des situations exceptionnelles visées à l'annexe de la communication, point 3, soient enregistrées d'office; note que le Médiateur européen a récemment reçu des plaintes dénonçant précisément le non-enregistrement de plaintes et qu'il enquête actuellement à ce sujet; demande à la Commission de lui présenter régulièrement un rapport sur les cas de non-enregistrement à la suite d'une plainte, conformément ...[+++]


27. dringt er bij de Commissie op aan het in die mededeling genoemde beginsel te eerbiedigen dat alle klachten die mogelijkerwijs een daadwerkelijke inbreuk op het Gemeenschapsrecht aan de kaak stellen, tenzij ze vallen onder de uitzonderlijke omstandigheden zoals bedoeld in artikel 3, geregistreerd dienen te worden, zonder dat zij enige vorm van selectie uitvoert; stelt vast dat de Europese Ombudsman onlangs specifieke klachten heeft ontvangen over niet-inschrijving van ...[+++]

27. invite instamment la Commission à respecter les principes énoncés dans cette communication de façon que toutes les plaintes reçues par elle qui semblent dénoncer une réelle violation du droit communautaire, si elles ne relèvent pas des situations exceptionnelles visées à l'article 3, soient enregistrées d'office; note que le Médiateur européen a récemment reçu des plaintes dénonçant précisément le non-enregistrement de plaintes et qu'il enquête actuellement à ce sujet; demande à la Commission de lui présenter régulièrement un rapport sur les cas de non-enregistrement à la suite d'une plainte, conformément à la communication susment ...[+++]


w