Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijke oplossingen voor onderhavige problematiek uitgetekend » (Néerlandais → Français) :

3. Heeft de FOD Financiën in tussentijd al mogelijke oplossingen voor onderhavige problematiek uitgetekend?

3. Dans l’intervalle, le SPF Finances a-t-il déjà imaginé des solutions possibles à ce problème?


Volgens uw rapporteur is auditing door derden van de kwaliteitscontrolesystemen die door marktdeelnemers worden gehanteerd en van de eindproducten daarvan een van de mogelijke oplossingen voor deze problematiek..

Votre rapporteure met en exergue, parmi les solutions envisageables, le contrôle par des tiers des systèmes de contrôle de la qualité des opérateurs économiques ainsi que des produits finis.


De ingewikkelde juridische uitwerking van deze koopformule helpt hier natuurlijk ook niet bij. 1. a) Onderkent u deze problematiek? b) Zo ja, wat zijn de mogelijke oplossingen?

1. a) Reconnaissez-vous que le problème évoqué ci-dessus se pose effectivement? b) Dans l'affirmative, quelles sont pour vous les solutions possibles?


De beide criteria betreffen het mogelijke bicamerale karakter van de bevoegdheidstoewijzingen aan hoven en rechtbanken, terwijl de onderhavige problematiek hierop geen betrekking heeft.

Les deux critères concernent le caractère bicaméral éventuel des attributions de compétence aux cours et tribunaux, alors que la problématique en cause ne s'y rapporte pas.


Voor de problematiek van het cash zijn er twee mogelijke oplossingen.

En ce qui concerne la problématique du cash, deux solutions sont envisageables.


Aangezien het hierbij om een vrij complexe materie gaat, wordt in het laatste deel van deze toelichting ingegaan op deze problematiek, en wordt een reeks mogelijke oplossingen genoemd.

Étant donné que cette question est assez complexe, la suite de cet exposé des motifs est consacrée à la présentation du problème en cause et d'un certain nombre de solutions potentielles.


Ik laat mijn diensten onderzoeken op welke manier en in welke mate het mogelijk is om de genoemde problemen te verhelpen en hoe de verschillende belanghebbenden, met name de ziekenhuisbeheerders, de huisartsen in opleiding (HAIO) en de artsen-specialisten in opleiding (ASO), alsook de stagemeesters en de partners van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, de problematiek ervaren, en welke concrete oplossingen ze voorst ...[+++]

Je fais examiner par mes services de quelle manière et dans quelle mesure il est possible de remédier aux problèmes cités et comment les différents intéressés, à savoir les gestionnaires d'hôpitaux, les médecins généralistes en formation (MGF) et les médecins spécialistes en formation (MSF), ainsi que les maîtres de stage et les partenaires de l'assurance obligatoire soins de santé, ressentent la problématique et ce qu'ils proposen ...[+++]


9. denkt dat de centrale onderwerpen van de mededeling uitvoerige behandeling vergen; gezien de bijzonder sterk uiteenlopende behoeften aan gezondheidszorg en zorgverstrekking en de overeenkomstige systemen in de Europese Unie en de kandidaat-landen moeten de oplossingen zo spoedig mogelijk vastgelegd worden en uitgaan van studiewerk en van een degelijk politiek en economisch debat; de hele problematiek van de gezondheidszorg en zorgver ...[+++]

9. est d'avis que les questions-clés soulevées dans la communication imposent un examen détaillé; en raison de la grande diversité des besoins et des systèmes de soins de santé et de soins à long terme dans l'Union européenne et dans les pays candidats, les solutions devraient être déterminées dans les meilleurs délais et être basées sur des études ainsi que sur un débat politique et économique adéquat; toute la problématique des soins de santé et des soins à long terme aux personnes âgées devrait également figurer dans tout futur programme de travail de la Commission;


Dat heeft de Commissie ingezien. En alleen via kennis van de problematiek, de moeilijkheden en de mogelijke oplossingen, die de betrokkenen zelf het beste kennen, zal het in de toekomst mogelijk zijn om de juiste beslissingen te nemen.

La Commission l'a reconnu. Et ce n'est qu'en ayant une connaissance de la problématique, des difficultés et des possibilités de solution, que les personnes intéressées connaissent le mieux, qu'il sera possible à l'avenir de prendre des décisions pertinentes.


Het onderhavige verslag heeft in de eerste plaats tot doel de complexe problematiek van de huidige conservensector in kaart te brengen en de aanzet te geven tot een brede discussie over de situatie en de mogelijkheden om oplossingen te vinden die een bijdrage kunnen leveren aan de herstructurering en modernisering ter versterking van de concurrentiepositie met het oog op de communautaire en mondiale uitdagingen ...[+++]

Aussi le présent rapport a-t-il principalement pour objectif de percer la complexité de la situation actuelle de ce secteur, de provoquer une réflexion globale sur ses possibilités et de rechercher des solutions de nature à le restructurer et à le moderniser et à renforcer ainsi sa compétitivité face aux défis qu'il doit relever aux niveaux communautaire et mondial.


w