Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijk mogen proberen » (Néerlandais → Français) :

Het evenredigheidsbeginsel houdt in « dat de op grond van artikel 21, lid 3, van de Zesde richtlijn door een lidstaat vastgestelde maatregelen weliswaar de rechten van de schatkist zo doelmatig mogelijk mogen proberen te beschermen, maar niet verder mogen gaan dan voor dit doel noodzakelijk is (...).

Le principe de proportionnalité implique que, « s'il est légitime que les mesures adoptées par l'État membre, sur le fondement de l'article 21, paragraphe 3, de la sixième directive, tendent à préserver le plus efficacement possible les droits du trésor public, elles ne doivent pas aller au-delà de ce qui est nécessaire à cette fin (...).


Het evenredigheidsbeginsel houdt in « dat de op grond van artikel 21, lid 3, van de Zesde richtlijn door een lidstaat vastgestelde maatregelen weliswaar de rechten van de schatkist zo doelmatig mogelijk mogen proberen te beschermen, maar niet verder mogen gaan dan voor dit doel noodzakelijk is (...).

Le principe de proportionnalité implique que, « s'il est légitime que les mesures adoptées par l'État membre, sur le fondement de l'article 21, paragraphe 3, de la sixième directive, tendent à préserver le plus efficacement possible les droits du trésor public, elles ne doivent pas aller au-delà de ce qui est nécessaire à cette fin (...).


Dit belet niet dat men private rechtspersonen, die enkel winst nastreven en die zoveel mogelijk tickets proberen te verkopen, taken oplegt die enkel door publieke controleorganen zouden mogen worden uitgeoefend.

Il n'empêche que l'on impose à des personnes de droit privé, dont l'unique but est de faire des bénéfices et qui essaient de vendre autant de billets que possible, des missions qui ne devraient pouvoir être exercées que par des organes de contrôle publics.


15. neemt kennis van de overeenkomst die op 12 september 2014 op de trilaterale dialoogbijeenkomst is bereikt tussen de EU, Oekraïne en Rusland; hoopt dat een dergelijke dialoog de basis kan vormen voor wederzijdse oplossingen op grond van internationale normen en regels, maar betreurt dat Rusland de driepartijendialoog heeft misbruikt om de associatieovereenkomst te proberen te ondermijnen in plaats van een constructieve houding aan de dag te leggen om samen duurzame oplossingen te zoeken; betreurt in dit verband het besluit om de voorlopige toepassing van de diepe en brede vrijhandelsovereenkomst uit te stellen; benadrukt dat de ove ...[+++]

15. prend note de l'accord conclu le 12 septembre 2014 lors du dialogue trilatéral entre l'Union européenne, l'Ukraine et la Russie; espère que ce dialogue pourra déboucher sur des solutions mutuelles basées sur les normes et les règles internationales, mais regrette que la Russie ait utilisé ce dialogue tripartite pour tenter de porter atteinte à l'accord d'association plutôt que de faire preuve d'une attitude constructive afin de trouver des solutions communes viables; déplore, à cet égard, la décision de reporter l'entrée en vigueur provisionnelle de l'accord de libre‑échange approfondi et complet; insiste sur le fait que l'accord et les réunions trilatérales à venir ne doivent pas donner à la Rus ...[+++]


We mogen evenwel niet uit het oog verliezen dat we bij de ontwikkeling van een strategisch actiekader, en in het bijzonder deze toekomstige strategie voor cloud computing, moeten proberen zo horizontaal mogelijk te werk te gaan, zonder welke omstandigheden ook die de ontwikkeling ervan niet rechtstreeks lijken te beïnvloeden zomaar aan te nemen.

Il ne faut cependant pas oublier que lors de l'élaboration de tout cadre d'action stratégique, et notamment de cette future stratégie en matière d'informatique en nuage, nous devons essayer de travailler de manière aussi horizontale que possible, sans tenir pour acquises les circonstances qui peuvent sembler ne pas influencer directement son développement.


Partners horen regelmatig met elkaar te praten, zij moeten proberen om consensus te bereiken waar dat mogelijk is, maar zij mogen niet aarzelen om de problematischere aspecten openlijk aan de orde te stellen.

Les partenaires doivent se parler fréquemment, ils doivent essayer d’atteindre un consensus quand il est possible, mais ils ne doivent pas hésiter à aborder ouvertement les aspects plus problématiques.


Ik begrijp dat er onderhandelingen plaatsvinden, dat er blokkeringen op internet mogelijk zijn, dat providers als het ware als hulp-sheriff gebruikt kunnen worden om het internet te doorzoeken met het oog op economische belangen, dat er soms beperkingen op onderzoek en wetenschap opgelegd mogen worden en dat sommige mensen zelfs proberen om algemene systemen voor toezicht in te voeren.

Je crois comprendre que des négociations ont lieu, que des blocages sur l’internet sont possibles, que les fournisseurs d’accès sont pour ainsi dire utilisés pour aider à protéger les intérêts économiques sur l’internet, que des restrictions à la recherche et à la science peuvent être imposées et que certaines personnes essaient d’introduire des systèmes de surveillance généralisée.


Desondanks zou het wenselijk zijn te proberen een situatie te creëren waarin de regels voor de verschillende sectoren de best mogelijke basis vormen voor financieel beheer en interne controle, waarbij de regels niet onnodig van elkaar mogen afwijken.

Quoi qu'il en soit, il conviendrait de s'efforcer de faire en sorte que les règles sectorielles fournissent la base la meilleure possible pour la gestion financière et le contrôle interne, tout en évitant que des divergences inutiles ne viennent s'immiscer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijk mogen proberen' ->

Date index: 2024-09-17
w