Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De aanpassing moet zo regelmatig mogelijk geschieden

Vertaling van "mogelijk moet duren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de aanpassing moet zo regelmatig mogelijk geschieden

le rapprochement doit être aussi régulier que possible
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 40 bepaalt dat iedere hechtenis of gevangenisstraf overeenkomstig de wettelijke normen moet verlopen, een allerlaatste optie moet zijn en zo kort mogelijk moet duren.

L'article 40 dispose que toute détention ou emprisonnement doit avoir lieu selon les normes légales, doit être une mesure de dernier recours, et doit être de la plus courte durée possible.


Artikel 40 bepaalt dat iedere hechtenis of gevangenisstraf overeenkomstig de wettelijke normen moet verlopen, een allerlaatste optie moet zijn en zo kort mogelijk moet duren.

L'article 40 dispose que toute détention ou emprisonnement doit avoir lieu selon les normes légales, doit être une mesure de dernier recours, et doit être de la plus courte durée possible.


Uit de artikelen 3 en 4 blijkt bovendien dat het gaat om een uitzonderlijke, subsidiaire en voorlopige maatregel, die zo kort mogelijk moet duren.

Cette mesure est aussi, comme l'indiquent les articles 3 et 4, de nature exceptionnelle, subsidiaire, provisoire et d'une durée aussi brève que possible.


Uit de artikelen 3 en 4 blijkt bovendien dat het gaat om een uitzonderlijke, subsidiaire en voorlopige maatregel, die zo kort mogelijk moet duren.

Cette mesure est aussi, comme l'indiquent les articles 3 et 4, de nature exceptionnelle, subsidiaire, provisoire et d'une durée aussi brève que possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er moet echter rekening worden gehouden met het feit dat voor elke wond die na 6 weken "klassieke" behandeling onvoldoende genezen is, een kennisgeving mogelijk is met een tegemoetkoming voor een behandeling die tot 1 jaar kan duren.

Il faut cependant tenir compte du fait que chaque plaie qui est insuffisamment cicatrisée après 6 semaines d'un traitement "classique" permet une notification avec une intervention qui peut aller jusqu'à un an de traitement.


In de tweede plaats is de toekenning van de steun ondergeschikt gemaakt aan de uitvoering van een herstructureringsplan dat zo kort mogelijk moet duren en dat binnen een redelijke periode de levensvatbaarheid van de onderneming op lange termijn mogelijk moet maken op basis van realistische veronderstellingen ten aanzien van de toekomstige bedrijfsomstandigheden.

Deuxièmement, l’octroi de l’aide est subordonné à l’exécution d’un plan de restructuration dont la durée doit être aussi limitée que possible, qui doit permettre de rétablir dans un délai raisonnable la viabilité à long terme de l’entreprise, sur la base d’hypothèses réalistes concernant les conditions d’exploitation future.


Aan de grondslag ligt vaak het ontbreken van een preventief beleid dat erop gericht moet zijn dat alle betrokken partijen ernaar streven om de hinderperiode zo vlot mogelijk te laten verlopen en zo kort mogelijk te laten duren.

C'est souvent dû à l'absence d'une politique préventive visant à encourager toutes les parties concernées à faire en sorte que la période de nuisance se déroule le mieux possible et soit la plus courte possible.


De richtlijn voorziet dat de raadpleging van het publiek « ten minste zes maanden » moet duren, « voor het maken van schriftelijke opmerkingen over die documenten, teneinde actieve betrokkenheid en raadpleging mogelijk te maken ».

La directive prévoit que la consultation du public doit durer « au moins six mois pour la formulation par écrit des observations sur ces documents, afin de permettre une consultation et une participation actives ».


Teneinde het leven en de eigendommen van EU-burgers te beschermen en de schade die het gevolg is van terrorisme, natuurrampen en ongevallen zo beperkt mogelijk te houden voor de lidstaten, hun burgers en de Europese Unie, moet ervoor worden gezorgd dat storingen of manipulaties van kritieke infrastructuur zo kort mogelijk duren, zelden voorkomen, slechts in een geografisch beperkt gebied optreden en gemakkelijk beheersbaar zijn.

Pour préserver la vie et les biens des personnes exposées, dans l'UE, aux risques d'actes terroristes, de catastrophes naturelles et d'accidents, toute interruption ou manipulation des IC devrait, dans toute la mesure du possible, être courte, exceptionnelle, relativement facile à gérer, géographiquement isolée et ne porter atteinte que dans une mesure très limitée au bien-être des États membres, de leurs citoyens et de l'Union européenne.


Bij handgeschakelde transmissies moet tijdens elke schakeling het gaspedaal worden losgelaten, en dient de schakeling zo kort mogelijk te duren.

Pour les transmissions manuelles, le conducteur relâchera la pédale d'accélérateur durant chaque changement de vitesse et accomplira le changement de vitesse dans le temps minimal.




Anderen hebben gezocht naar : mogelijk moet duren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijk moet duren' ->

Date index: 2022-10-19
w