Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten zorgen dat boeren permanent kunnen beschikken " (Nederlands → Frans) :

We mogen echter niet vergeten dat wij er voor moeten zorgen dat boeren permanent kunnen beschikken over veevoeder.

N’oublions pas cependant que notre obligation inconditionnelle est de garantir un accès permanent des agriculteurs à l’alimentation.


) en overweging 20 ("Opdat consumenten over een consistent kader inzake krediet kunnen beschikken en de administratieve last voor kredietgevers en kredietbemiddelaars tot een minimum wordt beperkt, moet het kernkader van deze richtlijn indien mogelijk de structuur van Richtlijn 2008/48/EG volgen, met name wat betreft de beginselen dat [...] een gemeenschappelijke basis wordt vastgesteld voor de berekening van het jaarlijkse kostenpercentage, exclusief notariskosten [...]" en overweging 54 ("Teneinde te ...[+++]

) et considérant 20 (« Afin de garantir aux consommateurs l'existence d'un cadre cohérent en matière de crédit et de minimiser les charges administratives qui pèsent sur les prêteurs et les intermédiaires de crédit, la présente directive devrait, pour l'essentiel et dans la mesure du possible, suivre la structure de la directive 2008/48/CE, et notamment les principes selon lesquels [...] une base commune est établie pour le calcul du TAEG, frais de notaire exclus [...]». ) et le considérant 54 (« Pour garantir la concordance entre le calcul du TAEG des différents types de crédit, les hypothèses utilisées pour calculer des types similaires de contrat ...[+++]


Als dat zo is, moeten wij er alleszins voor zorgen dat de politiediensten over die technieken kunnen beschikken en ze kunnen gebruiken.

Si tel est le cas, nous devons en tout cas veiller à ce que les services de police puissent disposer de ces techniques et les utiliser.


Als dat zo is, moeten wij er alleszins voor zorgen dat de politiediensten over die technieken kunnen beschikken en ze kunnen gebruiken.

Si tel est le cas, nous devons en tout cas veiller à ce que les services de police puissent disposer de ces techniques et les utiliser.


Er zit wellicht enige waarheid in een interpretatie die zegt dat het vooral de vrouwelijke gepensioneerden met een hoger pensioen zijn die het zich kunnen permitteren om als alleenstaande te leven; of nog : de alleenstaande actieve vrouwen hebben vroeger zelf voor hun levensonderhoud moeten zorgen, zijn daartoe actief geweest op de arbeidmarkt, hebben daardoor pensioenrechten opgebouwd die hen nu toelaten om als alleenstaande gepensioneerde over een menswaardig inkomen te ...[+++]

Il y a peut-être un certain fond de vérité dans le commentaire souvent entendu selon lequel ce sont surtout les femmes retraitées bénéficiant d'une pension plus élevée qui peuvent se permettre de vivre seules; ou encore que les femmes actives isolées ont jadis dû pourvoir elles-mêmes à leur entretien et ont donc été actives sur le marché du travail, se constituant ainsi des droits en matière de pension, ce qui leur permet aujourd'hui de pouvoir disposer d'une pension correcte au taux isolé.


De vatbaarheid van de landbouwsector voor de instabiliteit van de markt en voor prijsvolatiliteit moet aan de orde worden gesteld, en het GLB zou een veiligheidsmechanisme moeten garanderen en voor effectieve risicopreventie moeten zorgen, waardoor boeren enige inkomenszekerheid zouden krijgen in deze economisch zware tijden en zij een idee kunnen krijgen hoe de mondiale prijsvolatiliteit de ontwikkelingslanden ...[+++]

Il faut s’occuper de la sensibilité du secteur agricole à l’instabilité du marché et à la volatilité des prix et la PAC devrait garantir un mécanisme de sécurité et la fourniture d’une prévention efficace du risque, qui confèrerait aux agriculteurs une mesure de sécurité de revenu en ces temps économiquement pénibles et servirait à donner une idée de la manière dont la volatilité mondiale des prix influencera les pays en développement.


58. stelt vast dat vrouwen een essentiële rol spelen in de ontwikkeling van de Sahel, met name op het gebied van voeding, voedselzekerheid en de productie van levensmiddelen, aangezien vrouwen primair verantwoordelijk zijn voor de landbouw, hoewel zij nagenoeg nooit eigenaar kunnen worden van het land dat zij bewerken; verzoekt de Commissie de fundamentele bijdrage van vrouwen, als kleine boeren, aan de voedselveiligheid te erkennen en in programma's ...[+++]

58. constate que le rôle des femmes est essentiel pour le développement dans la région du Sahel, en particulier en matière de nutrition, de sécurité alimentaire et de production d'aliments, étant donné qu'elles sont les principales responsables de l'agriculture, même si elles ont toujours à peine accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; demande à la Commission de reconnaître le rôle fondamental des femmes pour la sécurité alimentaire, en leur qualité de petites agricultrices, et d'investir dans des programmes les soutenant spécifiquement; insiste sur le fait que la stratégie de l'Union doit se concentrer également sur la mis ...[+++]


Wanneer een erkende organisatie, haar inspecteurs of technisch personeel namens de overheid zorgen voor de afgifte van de wettelijk voorgeschreven certificaten, dienen daarvoor derhalve dezelfde juridische waarborgen en dezelfde rechtsbescherming te gelden en moeten zij over dezelfde verweermiddelen kunnen beschikken als die waarop de overheid en ha ...[+++]

En conséquence, quand un organisme agréé, ses inspecteurs ou son personnel technique délivrent les certificats obligatoires au nom de l'administration, ils bénéficient des mêmes garanties et de la même protection juridiques que l'administration, y compris l'exercice de toutes actions de défense auxquelles l'administration et ses membres peuvent recourir dans le cadre de la délivrance desdits certificats.


Indien ratingbureaus toegang moeten krijgen tot interne informatie van emittenten, dan moeten we ervoor zorgen dat alle ratingbureaus kunnen beschikken over dezelfde informatie.

Si les agences de notation doivent avoir accès à des informations privilégiées des emprunteurs, nous devons nous assurer que ces mêmes informations sont disponibles à toutes les agences de notation.


Ik ben het evenwel met de heer Brotchi eens dat we permanent moeten kunnen beschikken over een kadaster van de activiteiten van gezondheidswerkers om precies te weten wat het huidige medisch aanbod is en om een echte planning te kunnen opmaken voor de toekomst in plaats van enkel een numerus clausus toe te passen.

Je vous rejoins cependant sur la nécessité de disposer en permanence d'un cadastre d'activités des professionnels de la santé afin d'avoir une vue très précise de l'offre de main-d'oeuvre de la part des professionnels de la santé et de pouvoir faire une réelle planification au lieu d'un simple numerus clausus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten zorgen dat boeren permanent kunnen beschikken' ->

Date index: 2021-07-16
w