Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten zijn opdat onze turkse " (Nederlands → Frans) :

Daarom denk ik dat de dialoog tussen Brussel en Istanbul meer open zou moeten zijn, opdat onze Turkse vrienden kunnen inzien dat de weg naar de EU leidt via criteria die niet kunnen worden omzeild.

Je pense donc que le dialogue entre Bruxelles et Istanbul a besoin d’une plus grande ouverture, pour que nos amis turcs comprennent que la voie qui mène à l’Union européenne passe obligatoirement par le respect de certains critères incontournables.


We moeten die blijven uitdragen, aan de hand van een dialoog met onze Turkse partners.

Il faut continuer à le répandre en s'appuyant sur un dialogue avec nos partenaires turcs.


We zullen harder dan ooit moeten werken opdat elders in de wereld de sympathie voor onze open, moderne, tolerante samenleving het haalt op de verering voor fanatici, extremisten en dictators.

Plus que jamais, nous devrons continuer à travailler pour qu'ailleurs dans le monde, l'adhésion à notre modèle de société occidentale ouverte, moderne et tolérante l'emporte sur l'adulation portée aux fanatiques, aux extrémistes et aux dictateurs.


Onze eerste minister zou er wel hebben op gewezen dat er eerst garanties moeten worden geboden omtrent de concretisering van de Turkse beloftes om de onregelmatige migratie af te remmen.

Sur ce point, notre premier ministre aurait d'ailleurs insisté sur l'impossibilité de libérer cet argent sans s'assurer de la concrétisation des engagements turcs en matière de réduction des flux migratoires irréguliers.


– (SV) Mevrouw de Voorzitter, commissaris Hedegaard legde diverse goede verklaringen af, maar ze zei ook twee dingen die mij bijzonder verontrusten: ze heeft het liever over 2050 dan over 2010, wat ik zorgwekkend vind, en ze heeft het meer over de noodzaak om onze verwachtingen te temperen dan over het feit dat we de druk op de ketel moeten houden, opdat onze ambities en verwachtingen voor de al geplande vergaderingen zo hoog mogelijk worden gehouden.

– (SV) Madame la Présidente, M la commissaire Hedegaard a fait plusieurs déclarations positives, mais elle a également dit deux choses très inquiétantes: elle préfère parler de 2050 plutôt que de 2010, ce que je trouve préoccupant, et elle insiste davantage sur le fait qu’il faudrait réduire nos attentes que sur la nécessité de continuer à faire avancer les choses de manière à ce que nos objectifs et nos attentes soient aussi élevés que possible lors des réunions déjà prévues.


Dus moeten we, commissaris, onze Turkse partners duidelijk maken dat het erg moeilijk is om over de Europese integratie van Turkije te spreken zolang de problemen met betrekking tot de religieuze en etnische minderheden van Turkije niet zijn opgelost.

Ainsi, Monsieur le Commissaire, nous devons dire clairement à nos partenaires turcs qu’il sera difficile de parler de l’intégration européenne de la Turquie tant que les problèmes des minorités religieuses et ethniques en Turquie ne seront pas résolus.


Ik denk dat de boodschap die wij – en vooral u, Commissaris – maar ook onze instellingen van de Commissie in het algemeen, moeten uitdragen is dat er enerzijds een humaan streven bestaat om nieuwe middelen aan te reiken via dit globaliseringsfonds, en dat anderzijds Europa er alles aan doet, met gebruikmaking van het merendeel van dit budget, om zich aan te passen aan de modernisering van onze Europese Unie opdat onze algemene econo ...[+++]

Je crois que la communication à laquelle nous devons nous livrer, et vous particulièrement, Monsieur le Commissaire, ainsi que nos instances de la Commission en général, c’est de montrer que, d’un côté, il y a une volonté humaine d’apporter des moyens nouveaux à travers ce Fonds de la mondialisation, et que, de l’autre côté, l’Europe, dans l’essentiel de ce budget, se consacre à l’adaptation à la modernisation de notre Union européenne pour que notre économie générale, donc en définitive nos salariés, soit mieux à même de dominer les évol ...[+++]


— Er zal worden herinnerd aan de regels die bij dit soort werken (vervanging van een verdeelkast) in acht moeten worden genomen, opdat onze teams, maar ook onze onderaannemers zich er strikt aan zouden houden.

— Les règles à suivre lors de ce type de travaux (remplacement de borne) vont être rappelées afin qu'elles soient scrupuleusement respectées par nos équipes, mais aussi par nos sous-traitants.


De vraag is ook of we veel geloof moeten hechten aan een Turkse eerste minister die de lekenstaat en de democratie beweert te zullen respecteren, maar die enkele jaren geleden nog verklaringen aflegde in de stijl van "de moskeeën zijn onze kazernes, de minaretten onze bajonetten, de koepels onze helmen en de gelovigen onze soldaten".

Il reste aussi à voir si nous devons accréditer un Premier ministre turc qui prétend qu’il respectera les principes de laïcité de l’État et de démocratie alors qu’il y a quelques années encore, il tenait les propos suivants: «Les mosquées sont nos casernes, les minarets nos baïonnettes, les dômes nos casques et les croyants nos soldats».


Mevrouw Fatiha Saïdi (PS). - Wat de vorm betreft, wijs ik de heer Schouppe erop dat dit wetsvoorstel ingediend is in juni 2012, dat de commissie alle tijd had om het op de agenda te plaatsen en dat we hebben moeten aandringen opdat het op de agenda van onze werkzaamheden zou worden geplaatst.

Je rappelle que cette proposition de loi a été déposée en juin 2012, que la commission a eu tout le loisir de la mettre à l'agenda et que nous avons dû insister pour qu'elle soit mise à l'ordre du jour de nos travaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten zijn opdat onze turkse' ->

Date index: 2021-03-01
w