Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten zijn en niet alleen bestaande werken " (Nederlands → Frans) :

- De lidstaten moeten deze richtlijnen niet alleen omzetten (het absolute minimum), zij moeten deze bepalingen ook concreet toepassen. Alleen dan kunnen de hervormingen worden doorgevoerd en effect sorteren.

- Au-delà de la transposition, qui constitue le minimum indispensable, les États membres ont également le devoir de mettre en oeuvre concrètement ces dispositions pour assurer l'effectivité de ces réformes et de leur impact.


Ook wordt er in sommige lidstaten van uitgegaan dat inspraak van het publiek in de scopingfase duidelijk maakt welke effecten 'aanzienlijk' zijn voor de mensen die met het project zullen moeten leven, en niet alleen voor de 'deskundigen' - voor wie dat niet geldt.

Certains États membres reconnaissent également que l'implication du public au stade du scoping permet d'identifier les points qui sont « importants » pour ceux qui vont devoir vivre avec le projet et non uniquement pour des « experts » dont ce ne sera pas le cas.


Deze beginselen moeten dan ook niet alleen worden meegewogen bij de beslissing al dan niet een EU-TFTS op te zetten, er moet ook rekening mee worden gehouden bij het beoordelen van de verschillende opties voor de toepassing van het systeem.

Il y a donc lieu de tenir compte de ces principes non seulement au moment de décider de la création d'un SSFT de l'UE, mais aussi lors de l'examen des différentes options envisageables pour mettre ce système en œuvre.


Daarnaast zou dat toezicht onbeperkt in de tijd moeten zijn, op toekomstige inbreuken gericht moeten zijn en niet alleen bestaande werken moeten beschermen, maar ook werken die nog niet zijn gecreëerd op het moment waarop dit systeem wordt geïnstalleerd.

Cette surveillance devrait en outre être illimitée dans le temps, viser toute atteinte future et supposerait de devoir protéger non seulement des œuvres existantes, mais également celles qui n’ont pas encore été créées au moment de la mise en place de ce système.


Voortaan moeten de lidstaten niet alleen reageren op aanvragen om informatie, maar hun bevoegde autoriteiten moeten binnen de grenzen van hun bevoegdheden ook gemachtigd zijn om de bevoegde autoriteiten van andere lidstaten proactief te waarschuwen voor beroepsbeoefenaren die niet langer het recht hebben om hun beroep uit te oefenen.

À l’avenir, les États membres ne devraient pas seulement répondre aux demandes d’informations, mais leurs autorités compétentes devraient également être habilitées, dans les limites de leurs compétences, à signaler en amont aux autorités compétentes des autres États membres les professionnels qui ne sont plus autorisés à exercer leur profession.


Landbouwers zullen niet alleen marktgerichter werken, zij krijgen ook nieuwe instrumenten om solide spelers in de voedselketen te worden.

L'orientation vers le marché de l'agriculture européenne sera accompagnée de moyens nouveaux conférés aux agriculteurs pour être des acteurs solides au sein de la chaîne alimentaire :


Dergelijke investeringen moeten waar mogelijk niet alleen beschermd worden tegen bezuinigingen, maar moeten juist toenemen.

Ces investissements devraient, dans la mesure du possible, non seulement échapper aux compressions budgétaires, mais être intensifiés.


Dit onderscheid geldt ook maar dan aangepast voor NGA‑netwerken (waarvan de uitrol zich nog in een vroeg stadium bevindt). Daar moeten de lidstaten niet alleen met de bestaande NGA‑infrastructuur rekening houden, maar ook met de concrete investeringsplannen van telecomexploitanten om in de nabije toekomst dergelijke netwerken ui ...[+++]

Cette distinction est aussi adaptée au cas des réseaux NGA (dont le déploiement ne fait que commencer) en exigeant des États membres qu'ils prennent en compte non seulement les infrastructures NGA existantes, mais aussi les plans d'investissement concrets envisagés par les opérateurs de télécommunications pour le déploiement de ces réseaux dans un avenir proche.


te vermijden dat de niet met het Gemeenschaprecht overeenstemmende nationale regelgeving op het door de richtlijn inzake overheidsopdrachten bestreken gebied tot gevolg heeft dat overheidsopdrachten in strijd met de richtlijnen "Leveringen" en "Diensten" (die veel minder snel moeten worden toegepast dan de richtlijn "Werken") niet op communautair niveau worden gepubliceerd; er in alle gevallen voor te zo ...[+++]

éviter que des règles nationales concernant le champ d’application de la directive sur les marchés publics des travaux, non conformes au droit communautaire, aient pour conséquence la non publication au niveau communautaire de marchés publics qui devraient être publiés conformément aux directives "fournitures" et "services" dont les seuils d’application sont beaucoup moins élevés que celui de la directive "travaux"; imposer dans tous les cas, l’application des règles de mise en concurrence des directives communautaires en matière de marchés publics ou, lorsque celles-ci ne sont pas applicables, le respect de l’obligation de publicité ad ...[+++]


de hindernissen, met name die binnen de bestaande stelsels voor sociale zekerheid, voor mensen om vanuit een dienstverband zelfstandig te gaan werken en kleine ondernemingen op te zetten, moeten worden aangepakt en de bestaande voorschriften moeten worden aangepast om een gemakkelijker overgang naar zelfstandig werken te vergemakkelijken.

les obstacles, particulièrement dans les régimes de sécurité sociale existants, au passage de l'emploi salarié à l'activité indépendante et à la création de microentreprises doivent être supprimés et les réglementations doivent être adaptées pour faciliter le passage à l'activité indépendante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten zijn en niet alleen bestaande werken' ->

Date index: 2024-10-12
w