Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten wel de dieperliggende oorzaken aanpakken » (Néerlandais → Français) :

De Gemeenschap dient echter bij het beklemtonen van bepaalde mensenrechten en democratische doelstellingen haar optreden toe te spitsen op het aanpakken van de dieperliggende oorzaken en niet de symptomen van de problemen.

La Communauté toutefois, lorsqu'elle met en relief certains objectifs relatifs aux droits de l'homme et à la démocratie, doit axer son action sur les efforts pour traiter les causes premières des problèmes plutôt que les symptômes.


Hiermee moeten de dieperliggende oorzaken van illegale migratie en ontheemding in landen van herkomst, doorreis en bestemming worden aangepakt op een reeks prioritaire gebieden: economische programma's, migratiebeheer, stabiliteit en bestuur en weerbaarheid.

Le fonds fiduciaire vise à combattre les causes profondes des migrations irrégulières et des déplacements dans les pays d’origine, de transit et de destination par l’intermédiaire d’une série de secteurs prioritaires: les programmes économiques, la gestion des migrations, la stabilité, la gouvernance et la résilience.


Een nieuwe stimulans voor werkgelegenheid, groei en investeringen door middel van het Europees Fonds voor strategische investeringen (EFSI 2.0), vernieuwde handelsbeschermingsinstrumenten, de bankenunie, de kapitaalmarktenunie, en verbetering van het afvalbeheer in de circulaire economie. Werk maken van de sociale dimensie van de Europese Unie door het jongerenwerkgelegenheidsinitiatief, betere coördinatie van de sociale zekerheid, de Europese toegankelijkheidswet en het Europees Solidariteitskorps. Meer veiligheid voor de burgers door het inreis-uitreissysteem, slimme grenzen en het EU-systeem voor reisinformatie en ‑autorisatie ETIAS, ...[+++]

Donner un nouveau coup d'accélérateur à la création d'emplois, à la croissance et aux investissements – via le Fonds européen pour les investissements stratégiques (EFSI 2.0), la nouvelle version des instruments de défense commerciale, l'Union bancaire, l'union des marchés de capitaux et l'amélioration de la gestion des déchets dans l'économie circulaire; Renforcer la dimension sociale de l'Union européenne – via l'Initiative pour l'emploi des jeunes, la meilleure coordination de la sécurité sociale, l'acte législatif sur l'accessibilité et la création d'un corps européen de solidarité; Mieux protéger la sécurité de nos citoyens – via le système d'enregistrement des entrées et des sorties, les frontières ...[+++]


Strategieën voor herstel en rehabilitatie na conflicten en rampen moeten de oorzaken van de kwetsbaarheid aanpakken, en zouden risicobeperking en paraatheid bij rampen — soms een „betere wederopbouw” genoemd — moeten bevatten.

Les stratégies de rétablissement et de réhabilitation d’après-crise et catastrophe devraient chercher à remédier aux causes de la vulnérabilité et intégrer la réduction des risques de catastrophe et la préparation à ceux-ci, parfois appelées principe de «reconstruire en mieux».


- Interventies op het vlak van humanitaire hulp moeten beter geïntegreerd worden in beleidsmaatregelen die de structurele oorzaken van ondervoeding aanpakken.

- Davantage intégrer les interventions d'aide humanitaire dans les politiques de développement qui visent à agir sur les causes structurelles de la malnutrition.


Een spreker vraag zich af of de campagne van de tabaksindustrie naar de kinderen/jongeren toe wel kans op slagen heeft als zij niet gepaard gaat met andere maatregelen die de echte oorzaken van het roken aanpakken.

Un intervenant se demande si la campagne de l'industrie du tabac, axée sur les enfants et les jeunes, a des chances de réussite si elle ne va pas de pair avec d'autres mesures permettant de s'attaquer aux véritables causes qui font qu'on devient fumeur.


Naast de aanpassing van de verjaringsregels zou men tevens de oorzaken van de vertraging bij de behandeling van de zaken voor de Raad van State moeten aanpakken.

Au-delà des modifications des règles de prescription, il faudrait également s'attaquer aux causes des retards dans le traitement des affaires devant le Conseil d'État.


Een spreker vraag zich af of de campagne van de tabaksindustrie naar de kinderen/jongeren toe wel kans op slagen heeft als zij niet gepaard gaat met andere maatregelen die de echte oorzaken van het roken aanpakken.

Un intervenant se demande si la campagne de l'industrie du tabac, axée sur les enfants et les jeunes, a des chances de réussite si elle ne va pas de pair avec d'autres mesures permettant de s'attaquer aux véritables causes qui font qu'on devient fumeur.


Naast de aanpassing van de verjaringsregels zou men tevens de oorzaken van de vertraging bij de behandeling van de zaken voor de Raad van State moeten aanpakken.

Au-delà des modifications des règles de prescription, il faudrait également s'attaquer aux causes des retards dans le traitement des affaires devant le Conseil d'État.


De lidstaten en de EU-instellingen moeten initiatieven ter bestrijding van mensenhandel en bredere maatregelen tegen de dieperliggende oorzaken, met name armoede, onveiligheid, uitsluiting en genderongelijkheden, steunen.

Les États membres et les institutions de l'UE soutiennent des initiatives en matière de lutte contre la traite des êtres humains, mais également des mesures plus générales qui s'attaquent aux causes profondes de ce phénomène, notamment la pauvreté, l'insécurité, l'exclusion et les inégalités entre les sexes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten wel de dieperliggende oorzaken aanpakken' ->

Date index: 2021-11-09
w