Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten voldoende aanwijzingen " (Nederlands → Frans) :

Er moeten voldoende aanwijzingen zijn dat er sprake is van een daadwerkelijk probleem en er dient steeds rekening gehouden worden met proportionaliteit en subsidiariteit.

Il doit y avoir des indications suffisantes qu'il est question d'un problème réel et il faut toujours tenir compte de la proportionnalité et de la subsidiarité.


Voor het overige, zelfs indien ervan zou dienen te worden uitgegaan dat de termen, elk afzonderlijk genomen, die het voorwerp uitmaken van de kritiek van de verzoekende partijen, geen voldoende nauwkeurige draagwijdte of inhoud hebben, geeft de vereiste, die een bestanddeel van het misdrijf is, volgens welke de strafbaar gestelde handelingen en gebaren een ernstige aantasting van de waardigheid van de persoon tot gevolg moeten hebben gehad, aan de rechtscolleges voldoende aanwijzingen ...[+++]

Pour le surplus, même s'il fallait considérer que les termes qui font l'objet des critiques des parties requérantes, chacun pris isolément, n'ont pas une portée ou un contenu suffisamment précis, l'exigence, qui est un élément constitutif de l'infraction, suivant laquelle les comportements et gestes incriminés doivent avoir entraîné une atteinte grave à la dignité de la personne donne aux juridictions suffisamment d'indications quant au champ d'application de la loi attaquée.


Er moeten voldoende aanwijzingen zijn dat de tarieven substantieel hoger liggen dan de relevante kosten of dat de winsten substantieel de concurrentieniveaus hebben overschreden.

Il conviendrait de disposer de commencements de preuves indiquant que les prix ont fortement dépassé les coûts concernés ou que les profits ont été nettement supérieurs aux niveaux compétitifs.


Het is voldoende de aanwijzingen van de Europese Unie te volgen : in eerste instantie moeten waar nodig de eisen die in de « Smet-wetten » gesteld worden, verscherpt worden; vervolgens moet er gewerkt worden aan de verbetering van de bestaande wet op het racisme; ten slotte moeten de maatregelen die ter uitvoering van de richtlijn van 17 oktober 2000 genomen moeten worden met betrekking tot de andere criteria, in detail onderzocht worden.

Il suffit de suivre les indications de la Communauté européenne : d'abord renforcer, si nécessaire, les exigences des lois « Smet »; ensuite travailler à l'amélioration de la loi existante sur le racisme; enfin, examiner en détail les mesures à prendre au regard des autres critères pour mettre en oeuvre la directive du 17 octobre 2000.


Het advies wordt eerstdaags verwacht. Dat ontwerp van koninklijk besluit bevat reeds voldoende concrete aanwijzingen over de cycli, maar eerst moeten de nodige adviezen worden ingewonnen, alvorens daarover kan worden gecommuniceerd.

Ce projet d'arrêté royal contient déjà suffisamment d'indications concrètes sur les cycles, mais les avis requis doivent être demandés avant de pouvoir en parler.


De persoon die toegang wenst tot zijn gegevens zou bij zijn aanvraag voldoende gedetailleerde aanwijzingen moeten voegen zodat die gegevens op de opname precies teruggevonden kunnen worden (exacte datum, uur en plaats) (1h) .

La personne souhaitant avoir accès à ses données devrait accompagner sa demande d'indications suffisamment détaillées, afin de permettre la localisation précises de ses données sur l'enregistrement (date, heure et localisation exactes) (1h) .


Er moet worden verduidelijkt ­ zoals trouwens het geval is in artikel 52quater van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming ­ dat de beslissingen van de jeugdrechtbank steeds moeten worden gemotiveerd in het licht van de in artikel 3 beschreven voorwaarden, namelijk het bestaan van voldoende ernstige aanwijzingen van schuld, het bestaan van dringende, ernstige en uitzonderlijke omstandigheden die betrekking hebben op de vereisten van bescherming van de openbare veiligheid en het feit dat de jongere niet kan worden opgen ...[+++]

Il importe de préciser, comme il l'est fait d'ailleurs à l'article 52quater de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse que les décisions prises par le tribunal de la jeunesse devront chaque fois être justifiées au regard des conditions décrites à l'article 3, à savoir notamment l'existence d'indices sérieux de culpabilité, les circonstances impérieuses, graves et exceptionnelles se rattachant aux exigences de protection de la sécurité publique et l'impossibilité d'admettre le jeune dans les institutions visées à l'article 3, 4º, de la présente proposition.


Er moet worden verduidelijkt ­ zoals trouwens het geval is in artikel 52quater van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming ­ dat de beslissingen van de jeugdrechtbank steeds moeten worden gemotiveerd in het licht van de in artikel 3 beschreven voorwaarden, namelijk het bestaan van voldoende ernstige aanwijzingen van schuld, het bestaan van dringende, ernstige en uitzonderlijke omstandigheden die betrekking hebben op de vereisten van bescherming van de openbare veiligheid en het feit dat de jongere niet kan worden opgen ...[+++]

Il importe de préciser, comme il l'est fait d'ailleurs à l'article 52quater de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse que les décisions prises par le tribunal de la jeunesse devront chaque fois être justifiées au regard des conditions décrites à l'article 3, à savoir notamment l'existence d'indices sérieux de culpabilité, les circonstances impérieuses, graves et exceptionnelles se rattachant aux exigences de protection de la sécurité publique et l'impossibilité d'admettre le jeune dans les institutions visées à l'article 3, 4º, de la présente proposition.


Wij moeten echter toegeven dat dit debat op Europees niveau aan de late kant is, omdat er al sinds 2005 voldoende aanwijzingen zijn die ons hadden moeten mobiliseren.

Néanmoins, nous devons reconnaître que ce débat est tardif au niveau européen, car il y a eu des statistiques adéquates qui auraient dû nous pousser à agir dès 2005.


(9) Wanneer personen die beroepshalve transacties in financiële instrumenten tot stand brengen, verdachte transacties bij de bevoegde autoriteit melden, moeten zij voldoende aanwijzingen hebben dat de transacties marktmisbruik kunnen inhouden; het moet met andere woorden gaan om transacties die een redelijk vermoeden doen rijzen dat er sprake is van handel met voorwetenschap of marktmanipulatie.

(9) La notification aux autorités compétentes des opérations suspectes réalisées par des personnes effectuant des opérations sur instruments financiers à titre professionnel doit s'accompagner d'indications suffisamment probantes de l'existence d'un risque d'abus de marché, c'est-à-dire de motifs sérieux amenant à soupçonner ces opérations d'être liées à une opération d'initié ou une manipulation de marché.


w