Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten verminderen aangezien " (Nederlands → Frans) :

Dan zouden producenten die met Russische aardolie werken hun broeikasgasemissies namelijk feitelijk met 12 procent moeten verminderen, aangezien de vervuiling al groot is op de exploitatieplaats.

Si on opte pour la seconde, les producteurs travaillant avec du pétrole russe devront réduire les émissions de GES de 12 %, car la pollution est déjà élevée dans le site d’exploitation.


8. benadrukt dat de administratieve capaciteit van regionale en lokale overheden verder moet worden versterkt en dat er bijkomende inspanningen moeten worden geleverd om de bureaucratie te verminderen, aangezien deze ook negatief inwerkt op de rol van deze overheden als begunstigden en daardoor hun capaciteit om door de EU gefinancierde projecten uit te voeren beperkt;

8. souligne la nécessité d'un renforcement accru de la capacité administrative des pouvoirs locaux et régionaux, et les efforts à consentir en vue de réduire la bureaucratie qui affecte aussi ces autorités en tant que bénéficiaires et restreint leur capacité à mettre en œuvre les projets financés par l'Union européenne;


We moeten inderdaad met het recht van de werknemers begaan zijn, aangezien telewerk aan de verlangens van de werknemers kan tegemoet komen door hun stress te verminderen en hun autonomie op te voeren.

Effectivement, c'est de ce droit des travailleurs dont nous devons nous préoccuper, car le télétravail pourra répondre aux aspirations des travailleurs en diminuant leur stress et en augmentant leur autonomie.


We moeten inderdaad met het recht van de werknemers begaan zijn, aangezien telewerk aan de verlangens van de werknemers kan tegemoet komen door hun stress te verminderen en hun autonomie op te voeren.

Effectivement, c'est de ce droit des travailleurs dont nous devons nous préoccuper, car le télétravail pourra répondre aux aspirations des travailleurs en diminuant leur stress et en augmentant leur autonomie.


Aangezien uit de statistieken van het aantal ongevallen blijkt dat motorrijders een zeer kwetsbare groep vormen, zijn de indieners van mening dat maatregelen die de veiligheid van de bestuurders van tweewielige motorvoertuigen verhogen zonder de veiligheid van de andere weggebruikers te verminderen, moeten worden ingevoerd.

Étant donné qu'il ressort des statistiques relatives au nombre d'accidents que les motocyclistes forment un groupe très vulnérable, les auteurs estiment qu'il y a lieu de prendre des mesures en vue de renforcer la sécurité des deux-roues motorisés sans pour autant réduire celle des autres usagers.


We moeten inderdaad met het recht van de werknemers begaan zijn, aangezien telewerk aan de verlangens van de werknemers kan tegemoet komen door hun stress te verminderen en hun autonomie op te voeren.

Effectivement, c'est de ce droit des travailleurs dont nous devons nous préoccuper, car le télétravail pourra répondre aux aspirations des travailleurs en diminuant leur stress et en augmentant leur autonomie.


39. beschouwt de voorspelbaarheid van de hulpstromen als een van de belangrijkste factoren om de kwaliteit van de uitgaven te garanderen, aangezien deze de partnerlanden in staat stelt hun uitgaven op lange termijn te plannen en verbeteringen in sectoraal beleid te steunen; pleit ervoor dat deze benadering wordt geschraagd door het begrotingsbeleid van de partnerlanden en de inzet van binnenlandse ontvangsten, die de afhankelijkheid van hulp op lange termijn moeten verminderen;

39. estime que la prévisibilité des flux d'aide est l'un des éléments les plus importants pour garantir la qualité des dépenses dans la mesure où elle permet aux pays partenaires de planifier leurs dépenses à longue échéance et de financer des actions d'amélioration des politiques sectorielles; estime que cet aspect doit être soutenu par la politique fiscale des pays partenaires et la mobilisation des recettes nationales afin de réduire, à long terme, la dépendance du pays vis-à-vis de cette aide;


We zouden het zijn burgers toewensen makkelijker te kunnen reizen en daarom moeten we de leges van zestig euro voor een visum verlagen, want dat is een reusachtige hoeveelheid geld, gelijk aan de helft van een gemiddeld maandsalaris in Wit-Rusland, en we moeten ook de administratieve rompslomp verminderen, aangezien het moeilijk is te voldoen aan de ingewikkelde richtlijnen.

Nous souhaiterions que ses citoyens puissent voyager plus facilement et nous devons assouplir le droit de visa se montant à 60 euros, ce qui représente une importante somme d’argent. En effet, au Belarus, cela correspond à la moitié d’un salaire mensuel moyen. Nous devons aussi alléger la charge administrative, car la complexité des réglementations rend leur exécution difficile.


10. In principe zou het systeem van ontkoppeling een betere voorspelbaarheid van de uitgaven onder rubriek 1a moeten waarborgen, aangezien het de invloed van fluctuaties van de marktprijs zou moeten wegnemen of in elk geval verminderen.

10. En principe, le système de découplage devrait être en mesure de garantir des dépenses plus prévisibles au titre de la rubrique 1a, car il devrait éliminer ou, au minimum, réduire l'influence des fluctuations des prix du marché.


Aangezien de nieuwe fiscale hervorming tot doel heeft de belastingdruk te verminderen, moeten we met de ene hand niet afnemen wat we met de andere geven.

Le but de la nouvelle réforme fiscale étant de diminuer la pression sur l'impôt, nous n'avons plus besoin de reprendre d'une main ce que nous donnons de l'autre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten verminderen aangezien' ->

Date index: 2025-09-29
w