Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten uiterlijk vóór 30 september 2017 verplicht » (Néerlandais → Français) :

De in § 2 bedoelde bewijsstukken moeten uiterlijk vóór 30 september 2017 verplicht naar het volgende adres worden opgestuurd : Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten - DG Inspectie -, Eurostation Blok 2, Victor Hortaplein 40, bus 40, 1060 Brussel.

Les pièces justificatives visées au § 2 doivent impérativement être envoyées avant le 30 septembre 2017, date limite, à l'adresse suivante : Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé - DG Inspection - Eurostation Bloc 2, place Victor Horta 40, bte 40, 1060 Bruxelles.


De bewijsstukken moeten uiterlijk op 30 september 2017 ingediend worden bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, Bestuur Plaatselijke Besturen, Directie Gesubsidieerde Initiatieven, City Center, Kruidtuinlaan 20 te 1035 Brussel.

Les pièces justificatives doivent être introduites au plus tard pour le 30 septembre 2017 au Service public régional de Bruxelles, Bruxelles Pouvoirs locaux, Direction des Initiatives subventionnées, City Center, boulevard du Jardin botanique, 20 à 1035 Bruxelles.


Art. 36. De werknemers die uiterlijk op 30 september 2017 in dienst getreden zijn, behouden hun werkuitkering tot uiterlijk 31 december 2018 overeenkomstig de voorwaarden bedoeld in de onderstaande bepalingen en besluiten die golden vóór de inwerkingtreding van dit besluit :

Art. 36. Les travailleurs entrés en service au plus tard le 30 septembre 2017 conservent leur allocation de travail jusqu'au 31 décembre 2018 au plus tard conformément aux conditions visées dans les dispositions et arrêtés ci-après tels qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté :


Art. 37. Voor de werknemers die uiterlijk op 30 september 2017 in dienst getreden zijn, behouden de werkgevers tot uiterlijk 31 december 2018 de vermindering van de werkgeversbijdragen overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14bis, 18 en 20 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen, zoals ze golden vóór ...[+++]nwerkingtreding van dit besluit.

Art. 37. Pour les travailleurs entrés en service au plus tard le 30 septembre 2017, les employeurs conservent jusqu'au 31 décembre 2018 au plus tard la réduction de cotisations patronales conformément aux conditions fixées en vertu des articles 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14bis, 18 et 20 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale, tel qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté.


Hoe dan ook blijven de lidstaten ook na september gehouden aan de wettelijke plicht tot herplaatsing: de Raadsbesluiten inzake herplaatsing gelden voor alle personen die uiterlijk op 26 september 2017 in Griekenland of Italië aankomen en in aanmerking komende aanvragers moeten vervolgens binnen een redelijke termijn worden herplaatst.

En tout état de cause, l'obligation juridique des États membres de procéder à des relocalisations ne prendra pas fin après le mois de septembre: les décisions du Conseil en matière de relocalisation s'appliquent à toutes les personnes arrivées en Grèce ou en Italie avant le 26 septembre 2017 puis les candidats admissibles doivent être relocalisés dans un délai raisonnable, après cette date.


De in § 2 bedoelde bewijsstukken moeten uiterlijk vóór 30 september 2014 verplicht naar het volgende adres worden opgestuurd : Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten - DG Inspectie -, Eurostation Blok 2, Victor Hortaplein 40, bus 40, 1060 Brussel.

Les pièces justificatives visées au § 2 doivent impérativement être envoyées avant le 30 septembre 2014, date limite, à l'adresse suivante : Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé - DG Inspection - Eurostation Bloc 2, place Victor Horta 40, bte 40, 1060 Bruxelles.


De in § 2 bedoelde bewijsstukken moeten uiterlijk vóór 30 september 2013 verplicht naar het volgende adres worden opgestuurd : Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten - DG Inspectie -, Eurostation Blok 2, Victor Hortaplein 40, bus 40, 1060 Brussel.

Les pièces justificatives visées au § 2 doivent impérativement être envoyées avant le 30 septembre 2013, date limite, à l'adresse suivante : Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé - DG Inspection - Eurostation Bloc 2, place Victor Horta 40, bte 40, 1060 Bruxelles.


De in § 2 bedoelde bewijsstukken moeten uiterlijk vóór 30 september 2012 verplicht naar het volgende adres worden opgestuurd : Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten - Afdeling gezondheidsproducten - « Bloed en menselijk lichaamsmateriaal », Eurostation blok 2, Victor Hortaplein 40, bus 40, 1060 Brussel.

Les pièces justificatives visées au § 2 doivent impérativement être envoyées avant le 30 septembre 2012, date limite, à l'adresse suivante : Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé - Division produits de santé - « Sang et matériel corporel humain », Eurostation bloc 2, place Victor Horta 40, bte 40, 1060 Bruxelles.


De in § 2 bedoelde bewijsstukken moeten uiterlijk vóór 30 september 2011 verplicht naar het volgende adres worden opgestuurd : Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten - Afdeling gezondheidsproducten - « Bloed en menselijk lichaamsmateriaal », Eurostation Blok 2, Victor Hortaplein 40, bus 40, 1060 Brussel.

Les pièces justificatives visées au § 2 doivent impérativement être envoyées avant le 30 septembre 2011, date limite, à l'adresse suivante : Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé - Division produites de santé - « Sang et matériel corporel humain », Eurostation Bloc 2, place Victor Horta 40, bte 40, 1060 Bruxelles.


De in § 2 bedoelde bewijsstukken moeten uiterlijk vóór 30 september 2010 verplicht naar het volgende adres worden opgestuurd : Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten - Coördinatie « Bloed, weefsels en cellen », Eurostation, Blok 2, Victor Hortaplein 40, bus 40, 1060 Brussel.

Les pièces justificatives visées au § 2 doivent impérativment être envoyées avant le 30 septembre 2010, date limite, à l'adresse suivante : Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé - Coordination « Sang, tissus et cellules », Eurostation Bloc 2, place Victor Horta 40, bte 40, 1060 Bruxelles.


w