Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten onze onderhandelingen " (Nederlands → Frans) :

Wil het EU-handelsbeleid voor banen en groei zorgen, dan moeten onze prioriteiten om onderhandelingen te openen in de eerste plaats gebaseerd blijven op economische criteria, waarbij ook rekening wordt gehouden met de bereidheid van de partners en de ruimere politieke context.

Le lancement de négociations doit continuer à obéir à des priorités essentiellement économiques afin que la politique commerciale de l’UE génère de la croissance et de l’emploi, tout en tenant compte de la volonté des partenaires et du contexte politique plus vaste.


2. Welke verbintenissen zult u aangaan en welke initiatieven zult u nemen om de transparantie ten aanzien van het Parlement te verzekeren, wetende dat onze assemblee zich mogelijk over dat verdrag zal moeten uitspreken indien de onderhandelingen resultaat opleveren?

2. Quels engagements ou initiatives comptez-vous prendre pour assurer la transparence vis-à-vis du Parlement qui sera potentiellement amené à se prononcer sur ce traité si les négociations venaient à aboutir?


We dienen de rol van Turkije in de regio te beoordelen en te erkennen. We moeten onze onderhandelingen met Turkije gebruiken als een kader voor de ontwikkeling van een partnerschap tussen de EU en Turkije voor het aanpakken van de lokale en regionale uitdagingen.

Nous devons reconnaître et évaluer le rôle de la Turquie dans la région et utiliser nos négociations avec la Turquie comme cadre de développement d’un partenariat UE - Turquie en abordant les défis locaux et régionaux.


Daarom moeten wij meer specifiek zijn ten aanzien van onze onderhandelingen op dit vlak.

C’est pourquoi nous devons être très spécifiques dans ces négociations.


We moeten zeer geloofwaardig zijn in onze onderhandelingen en er streng op toezien dat de kandidaat-landen voldoen aan de criteria, maar we moeten ook geloofwaardig zijn in wat we deze kandidaten bieden, zodat er aan beide zijden vertrouwen ontstaat.

Nous devons faire preuve d’une grande crédibilité dans notre manière de négocier et d’assurer le suivi des critères à respecter par les pays candidats, mais nous devons également être crédibles dans ce que nous offrons aux candidats, afin de construire la confiance de part et d’autre.


Dit is de reden waarom ik de associatieovereenkomst beschouw als een krachtig hervormingsinstrument en waarom we onze onderhandelingen over de totstandbrenging van een diepgaand en breed vrijhandelsgebied en over de toetreding van Oekraïne tot het Verdrag tot oprichting van de Energiegemeenschap zouden moeten voortzetten.

C’est pourquoi je considère l’accord d’association comme un instrument de réforme puissant, et c’est pourquoi nous devrions poursuivre nos négociations sur l’établissement d’une zone de libre-échange approfondie et complète et sur l’adhésion de l’Ukraine au traité de la Communauté de l’énergie.


Wij moeten onze steun geven aan toetredingsverdragen waarover de onderhandelingen nog niet helemaal voltooid zijn. Aan belangrijke elementen van de criteria van Kopenhagen is nog niet voldaan. Door te dreigen met vrijwaringsclausules en opschortingsmaatregelen hebben de Commissie en de Raad eigenlijk het politieke bankroet van de onderhandelingen aangetoond.

Certains aspects clés des critères de Copenhague ne sont pas encore respectés et, en menaçant d’utiliser les clauses de sauvegarde et d’ajournement, la Commission et le Conseil ont reconnu l’échec politique des négociations.


Wij moeten ook rekening houden met de onderhandelingen die onze potentiële partners met EU-concurrenten voeren, met de waarschijnlijke weerslag daarvan op EU-markten en -economieën, en met het gevaar dat de preferentiële toegang tot EU-markten die onze buurlanden en ontwikkelingslanden momenteel genieten, wordt uitgehold.

Nous devons également tenir compte des négociations que nos partenaires potentiels mènent avec des concurrents de l’UE, de l’impact probable de celles-ci sur les marchés et économies de l’UE, ainsi que du risque de fragilisation de l’accès préférentiel aux marchés européens dont bénéficient actuellement les pays voisins et en développement qui sont nos partenaires.


Wij zullen van meet af aan moeten nagaan of onze ambities met die van onze toekomstige partners overeenstemmen om te vermijden dat onderhandelingen later vastlopen omdat de verwachtingen te zeer uiteenlopen.

Nous devrons nous assurer dès le début que nous partageons des ambitions semblables avec nos partenaires potentiels, afin d’éviter que les négociations ne s’enlisent du fait d’un décalage des attentes.


Wat de EU betreft wordt voorgesteld dat wij thans bereid moeten zijn alternatieve benaderingen te verkennen in onze onderhandelingen over de kwesties die in Singapore aan de orde waren, namelijk investeringen, mededinging, handelsbevordering en transparantheid bij overheidsopdrachten, wellicht door deze uit het ondeelbare pakket te lichten en zo nodig in plurilaterale overeenkomsten uit te onderhandelen.

La communication invite l'UE à explorer d'autres approches pour la négociation des sujets de Singapour (investissements, concurrence, facilitation des échanges et transparence en matière de passation de marchés publics), en les retirant de l'engagement unique et en les négociant, au besoin, en tant qu'accords plurilatéraux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten onze onderhandelingen' ->

Date index: 2023-03-27
w