Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten ondergaan vaak " (Nederlands → Frans) :

Vele families komen vaak in armoede terecht door de hoge kostprijs van de medische behandelingen die ze moeten ondergaan.

De nombreuses familles tombent dans la pauvreté en raison du coût élevé des traitements médicaux qu'elles doivent subir.


Vele families komen vaak in armoede terecht door de hoge kostprijs van de medische behandelingen die ze moeten ondergaan.

De nombreuses familles tombent dans la pauvreté en raison du coût élevé des traitements médicaux qu'elles doivent subir.


Frankrijk geeft vaak visa om medische redenen aan Algerijnen die een medische ingreep moeten ondergaan die in hun eigen land niet uitgevoerd kan worden.

La France délivre fréquemment des visas pour raisons médicales à des Algériens qui doivent subir une intervention médicale impossible à pratiquer dans leur pays.


Aangezien internetdiensten voor het tv-scherm vaak een bewerking moeten ondergaan, bieden hybride toestellen slechts zelden universele internettoegang.

Dans la mesure où les offres de l'internet doivent régulièrement être retraitées pour un écran de télévision, ces appareils hybrides n'offrent jusqu'à présent un accès universel à l'internet que de manière isolée.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega´s, bilaterale handelsovereenkomsten zijn vaak schadelijk voor de Europese producenten, die de gevolgen moeten ondergaan van de importliberalisatie.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, les producteurs européens sortent souvent les perdants des accords commerciaux internationaux, et ils ont souffert de la libéralisation des règles d’importation.


21. wijst erop dat de agentschappen in de loop van het jaar vele verschillende audit- en controleprocedures ondergaan die vaak erg ongelijk verdeeld zijn en de agentschappen voor moeilijkheden kunnen stellen; is van mening dat de kwestie vooral kan worden opgelost met betere coördinatie van de verschillende audits ; is van mening dat de agentschappen moeten worden geraadpleegd om praktische oplossingen te vinden die de uitoefening van hun kerntaken niet in het gedrang brengen; nodigt de Rek ...[+++]

21. constate que les agences font l'objet de nombreuses procédures différentes d'audit et de contrôle, souvent réparties très inégalement sur l'année et susceptibles de leur causer des difficultés; estime qu'il convient de remédier à ce problème principalement par une meilleure coordination de ces différents audits ; estime que les agences devraient être consultées afin de trouver des solutions pratiques à ce problème, sans entraver l'accomplissement de leurs missions essentielles; invite la Cour des comptes, la Commission, les agences et le réseau à proposer une approche de cette question qui soit adaptée à l'ensemble des parties con ...[+++]


13. eist dat de kwestie van straffeloosheid bij vredesonderhandelingen als een principiële factor wordt beschouwd, aangezien er geen vrede zonder gerechtigheid kan bestaan en daders voor het gerecht moeten worden gebracht om de strafrechtelijke gevolgen van hun daden te ondergaan; benadrukt dat straffeloosheid niet onderhandelbaar kan zijn; herinnert eraan dat de gerechtelijke procedures voor het vervolgen van plegers van geweld tegen vrouwen in oorlogssituaties vaak te lang d ...[+++]

13. demande que la question de l'impunité soit un élément majeur dans les négociations de paix, car la paix ne peut aller sans la justice, et que les auteurs soient assignés devant les tribunaux et assument les conséquences pénales de leurs actes; souligne que l'impunité ne saurait se négocier; déplore que les procédures judiciaires à l'encontre des responsables de violences faites aux femmes en temps de guerre soient souvent trop lentes, amplifiant ainsi le sentiment de détresse des victimes, et demande donc une justice fiable et équitable, rendue dans des délais raisonnables et dans le respect de la dignité des femmes victimes de la ...[+++]


Te vaak nog worden dieren behandeld als handelswaar en gaat economisch gewin vóór op het welzijn van de dieren. Ik denk dat het voorliggend verslag tenminste een einde kan maken aan een aantal helse praktijken die dieren moeten ondergaan.

Je pense que ce rapport peut au moins mettre un terme à un certain nombre de pratiques effroyables auxquelles les animaux sont confrontés.


Dit is het geval omdat een onderneming als voorwaarde om een verzekeringspolis te krijgen, doorgaans een milieuaudit zal moeten ondergaan, vaak moet beschikken over een doeltreffend risicobeheersysteem en wanneer de verzekering een bedrag moet uitkeren, daar doorgaans een deel van zal moeten betalen.

En effet, pour obtenir une police d'assurance, une entreprise doit normalement subir un audit environnemental, elle doit en outre souvent disposer d'un système efficace de gestion des risques et, en cas de paiement des réparations par l'assurance, elle doit fréquemment supporter une partie des frais.


Kortom, elke dag opnieuw moeten die mensen diezelfde procedure ondergaan en dat vaak 10 tot 55 dagen lang.

En bref, ces personnes doivent suivre chaque jour la même procédure et ce souvent durant 10 à 55 jours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten ondergaan vaak' ->

Date index: 2024-01-30
w