Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contract onder bezwarende titel
Diensten onder bezwarende titel
Onder bezwarende titel
Onder bezwarende titel of om niet
Overdracht onder bezwarende titel
Overdracht tegen vergoeding
Overeenkomst onder bezwarende titel

Vertaling van "moeten onder bezwarende " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
contract onder bezwarende titel | overeenkomst onder bezwarende titel

contrat à titre onéreux


overeenkomst onder bezwarende titel

contrat à titre onéreux




onder bezwarende titel of om niet

à titre onéreux ou gratuit


diensten onder bezwarende titel

prestations de services effectuées à titre onéreux


overdracht onder bezwarende titel | overdracht tegen vergoeding

cession à titre onéreux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 142. § 1. De goederen die buiten gebruik moeten worden gesteld moeten onder bezwarende titel worden vervreemd volgens de volgende modaliteiten:

Art. 142. § 1. Les biens qui sont déclarés désaffectés doivent être aliénés à titre onéreux selon les modalités suivantes :


Ook moeten de bewoordingen waarin de in artikel 132 van de btw-richtlijn bedoelde vrijstellingen zijn omschreven, strikt worden uitgelegd, aangezien zij afwijkingen zijn van het algemene beginsel dat btw wordt geheven over elke dienst die door een belastingplichtige onder bezwarende titel wordt verricht (HvJ, 21 maart 2013, C-91/12, Skatteverket, punt 23).

Les termes employés pour désigner les exonérations figurant dans l'article 132 de la directive TVA sont aussi d'interprétation stricte, étant donné que ces dernières constituent des dérogations au principe selon lequel la TVA est perçue sur chaque prestation de services effectuée à titre onéreux par un assujetti (CJUE, 21 mars 2013, C-91/12, Skatteverket, point 23).


Art. 44. § 1. De goederen die hun bestemming hebben verloren, moeten onder bezwarende titel worden vervreemd volgens de volgende nadere regels :

Art. 44. § 1. Les biens qui sont déclarés désaffectés doivent être aliénés à titre onéreux selon les modalités suivantes :


Wanneer de uitoefening van een nieuwe activiteit voortvloeit uit een overdracht van de bedrijvigheid van een onderneming, om niet of onder bezwarende titel, onder levenden of ingevolge overlijden, dan moeten deze ondernemingen, in afwijking van paragraaf 1, binnen een termijn van één maand na de overdracht of de aanvaarding van de nalatenschap tot wijziging overgaan.

Lorsque l'exercice d'une nouvelle activité résulte de la cession de l'activité d'une entreprise, à titre lucratif ou onéreux, entre vifs ou en suite de décès, ces entreprises doivent, par dérogation au paragraphe 1, faire procéder à la modification dans un délai d'un mois à partir de la cession ou de l'acceptation de la succession.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a)onder bezwarende titel zijn verkregen en niet onder post C I 3 moeten worden vermeld; of

a)acquis à titre onéreux, sans devoir figurer au poste C I 3; ou


onder bezwarende titel zijn verkregen en niet onder post C I 3 moeten worden vermeld; of

acquis à titre onéreux, sans devoir figurer au poste C I 3; ou


onder bezwarende titel zijn verkregen en niet onder post C I 3 moeten worden vermeld; of

acquis à titre onéreux, sans devoir figurer au poste C I 3; ou


De wijziging van § 2 beoogt de belastingplichtigen die geen andere belastbare inkomsten en elementen moeten aangeven dan giften en inkomsten die begrepen zijn in lijfrentes of tijdelijke renten die na 1 januari 1962 onder bezwarende titel zijn aangelegd ten laste van een in België of in het buitenland gevestigde onderneming of rechtspersoon, af te stemmen op diegenen die reeds deel uitmaken van de doelgroep door ze ook onder te brengen in de doelgroep van de belastingplichtigen aan wie voortaan een voorstel van vereenvoudigde aangifte ...[+++]

La modification apportée au § 2 vise à rapprocher les contribuables qui ne doivent pas déclarer d'autres revenus imposables et éléments que des libéralités et des revenus compris dans des rentes viagères ou temporaires qui, après le 1 janvier 1962, sont constituées à titre onéreux à charge de personnes morales ou d'entreprises sises en Belgique ou à l'étranger de ceux qui font déjà partie du groupe cible en les reprenant également dans le groupe de contribuables auxquels une proposition de déclaration simplifiée sera dorénavant envoyée.


Ik wijs erop dat, om als overheidsopdracht in de zin van de Europese richtlijnen en de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten gekwalificeerd te worden, de betrekkingen moeten steunen op een schriftelijk contract gesloten onder bezwarende titel tussen twee afzonderlijke personen (waarvan er tenminste één aanbestedende overheid is in de zin van artikel 4 van de wet) en betrekking moeten hebben op een prestatie bedoeld door artikel 5 van de voorm ...[+++]

Je rappelle que pour qu'il y ait marché public au sens des directives européennes et de la loi du 24 décembre 1993 relatives aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, il faut que la relation soit basée sur un contrat écrit conclu à titre onéreux entre deux personnes distinctes (dont l'une est au moins un pouvoir adjudicateur au sens de l'article 4 de la loi) et porte sur une prestation visée par l'article 5 de la loi susvisée.


In zijn arrest van 11 januari 2005 in de zaak Stadt Halle e.a.[16] vult het Europese Hof van Justitie deze definitie van "in house"-relaties aan door te zeggen dat de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten waarin de richtlijnen voor overheidsopdrachten voorzien, - indien aan de overige voorwaarden voor de toepassing ervan wordt voldaan - steeds moeten worden toegepast wanneer een aanbestedende dienst van plan is om met een vennootschap die rechtens van hem is onderscheiden, maar in het kapitaal waarvan hij met ten minste ...[+++]

Dans son arrêt du 11 janvier 2005 rendu dans l’affaire « Stadt Halle » [16], la Cour européenne de justice a complété cette définition des relations « in-house » en déclarant que les procédures de passation fixées par les directives « marchés publics » doivent - si les autres conditions relatives à leur application sont remplies – toujours être appliquées dans les cas où un pouvoir adjudicateur a l’intention de conclure un marché à titre onéreux avec une entreprise juridiquement distincte dont elle détient une partie des capitaux conjointement avec au moins une entreprise privée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten onder bezwarende' ->

Date index: 2022-08-06
w