Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten nu serieus nagaan hoe " (Nederlands → Frans) :

De exploitanten van dergelijke installaties moeten nu al nagaan hoe ze op mogelijke ernstige ongevallen zullen reageren.

Les exploitants de ces installations sont déjà tenus de réfléchir à la manière dont ils réagiraient dans l'hypothèse d'un accident majeur.


Om de duurzaamheid en de adequaatheid van sociaal beleid te kunnen waarborgen, moeten de lidstaten nagaan hoe zij de efficiëntie en de effectiviteit kunnen vergroten, waarbij zij rekening houden met belangrijke demografische en maatschappelijke veranderingen[12]. In sommige gevallen leidt de veelheid van uitkeringen, instanties en voorwaarden voor het recht op uitkeringen tot extra administratiekosten en een lage gebruiksgraad bij degenen die de uitkeringen het meest nodig hebben.

Pour garantir la viabilité et la qualité des politiques sociales, les États membres doivent trouver les moyens d’en accroître l’efficience et l’efficacité tout en remédiant aux principaux changements démographiques et sociétaux[12]. Dans certains cas, du fait de la multiplicité des prestations, des agences et des conditions d’octroi, les coûts administratifs augmentent et les personnes qui sont le plus dans le besoin ne sont pas suffisamment en mesure de faire valoir leurs droits.


Wat het belang van ICT voor het innovatiesysteem betreft, moeten de lidstaten nagaan hoe zij beter gebruik kunnen maken van het EFRO om de verwezenlijking van de doelstellingen van de Europa 2020-strategie voor de toegang tot breedband te versnellen: hiertoe behoren totale dekking van het grondgebied, gebruik van de verschillende technologieën (glasvezel, adsl, wireless, satelliet) die beschikbaar zijn om tegemoet te komen aan de verschillende geografische behoeften en de uitdagingen van de verschillende regio's in de EU aan te pakken.

Compte tenu de l’importance que revêtent les TIC pour le système d’innovation, les États membres devraient examiner comment mieux utiliser le FEDER afin d’accélérer la réalisation des objectifs de la stratégie «Europe 2020» concernant l’accès aux réseaux à large bande, y compris la couverture totale, en recourant aux différentes technologies disponibles (fibre, ADSL, sans fil, satellite) pour répondre aux besoins et aux enjeux géographiques divers des différentes régions de l’Union.


Registratie van de identiteit: Met de steun van de Commissie moeten de lidstaten nagaan hoe zij het beste kunnen voorkomen dat authentieke documenten worden afgegeven op basis van valse identiteiten, hoe "onderliggende" documenten fraudebestendiger kunnen worden gemaakt en hoe het gebruik van het Europol-handboek over onderliggende documenten kan worden gestimuleerd.

Enregistrement de l'identité: avec le soutien de la Commission, les États membres devraient envisager la meilleure manière d'éviter de délivrer des documents authentiques sur la base de fausses identités, examiner comment rendre moins vulnérables à la fraude les documents «sources» et promouvoir le recours au manuel d'Europol relatif aux documents sources.


Misschien moeten we nu al nagaan hoe het werk van AWEPA ons kan helpen om het zo nodige parlementaire draagvlak te creëren voor die topontmoeting tussen Europa en Afrika.

Peut-être devrions-nous d'ores et déjà vérifier en quoi le travail de l'AWEPA pourrait nous aider à créer l'assise parlementaire tant nécessaire pour ce sommet Europe-Afrique.


Er is aandacht besteed aan de impact van de staatshervorming op de coöptatie, maar men zou deze hervorming ook eens vanuit een andere hoek moeten bekijken en nagaan hoe de aanwijzing van gemeenschapssenatoren en het systeem van de opvolgers kunnen leiden tot een betere vertegenwoordiging van vrouwen in het federale Parlement.

L'impact de la réforme de l'État a été envisagé à propos de la cooptation, mais il serait utile d'envisager aussi ce que cette réforme pourrait apporter comme éléments positifs pour faire progresser la cause des femmes et leur représentativité au Parlement fédéral, sous l'angle de la désignation des sénateurs de communauté et de la suppléance.


Op dit vlak zal de I. G.C. moeten nagaan hoe in het nieuwe verdrag duurzame oplossingen kunnen bevorderd worden en hoe de Unie haar bijdrage kan inpassen in de actie van de Regeringen en van de sociale partners;

La C.I. G. devra déterminer dans quelle mesure le nouveau traité pourra promouvoir des solutions durables, d'une part, et l'Union pourra accorder son action avec celle des gouvernements et des partenaires sociaux;


De lidstaten moeten dan ook nagaan hoe de nationale beleidsmaatregelen op elkaar inwerken en het concurrentievermogen beïnvloeden.

Ici également, les États membres devraient regarder de quelle manière les politiques nationales interagissent et influencent la compétitivité.


Ze moeten maar eens nagaan hoe de betrokken commissie is samengesteld en wat de overtuiging van de vijf senatoren en de drie leden van de commissie is.

Ils feraient bien de vérifier la composition de la commission concernée et les convictions de ses cinq sénateurs et trois membres.


Ze zullen moeten nagaan hoe de wet kan worden toegepast, maar belangrijk is ook hoe de minister van Justitie dit instrument in de toekomst mee zal begeleiden.

Ils devront vérifier comment la loi peut être appliquée mais la manière dont le ministre de la Justice accompagnera cet instrument à l'avenir sera importante également.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten nu serieus nagaan hoe' ->

Date index: 2021-10-14
w