Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten niet alleen hierover nadenken » (Néerlandais → Français) :

De lidstaten van de EU moeten niet alleen hierover nadenken, maar ook over de gevolgen van een open burgeroorlog.

Les États de l’UE doivent en tenir compte et réfléchir aux conséquences d’une guerre civile ouverte.


Om adequaat te kunnen werken moeten niet alleen kennis-gegevens over alle IT profielen gedetailleerd en up-to-date in kaart gehouden worden, maar ook alle opdrachten met hun metagegevens.

Pour pouvoir travailler de manière adéquate, il faut non seulement dresser un relevé détaillé et à jour des données relatives à la connaissance de tous les profils IT, mais aussi de toutes les missions ainsi que de leurs métadonnées.


Niet geoorloofde opeenhopingen van radioactief afval op de sites van de exploitanten moeten niet alleen vermeden worden omdat ze de bron van potentiële nucleaire passiva zijn, maar ook omdat ze een veiligheidsrisico voor de werknemers, de bevolking en het milieu zouden kunnen vormen, als hun installaties niet specifiek voor het beheer of opslag van radioactief afval ontworpen zijn.

Les accumulations indues de déchets radioactifs sur les sites des exploitants doivent être non seulement évitées car elles sont sources de passifs nucléaires potentiels mais aussi parce qu'elles pourraient poser un risque de sureté pour les travailleurs, la population et l'environnement, si leurs installations n'étaient pas spécifiquement conçues pour la gestion ou l'entreposage des déchets radioactifs.


Art. 3. In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid wordt de zin "Alleen als het beroep of de opleiding die tot het beroep toegang verleent, in die lidstaat niet gereglementeerd is, moeten ze tevens in die lidstaat tijdens de tien voorafgaande jaren gedurende ten minste twee jaar het beroep hebben uitgeoefend". vervangen door de zin "Alleen als het beroe ...[+++]

Art. 3. A l'article 12 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° à l'alinéa 1, la phrase « Au cas où la profession ou la formation qui donne accès à la profession n'est pas réglementée dans cet Etat membre, ils doivent également avoir exercé la profession dans cet Etat membre pendant au moins deux ans au cours des dix dernières années». est remplacée par la phrase « Uniquement si la profession ou l'enseignement et la formation qui donnent accès à la profession ne sont pas réglementés dans cet Etat membre, ils doivent également avoir exercé l ...[+++]


Hoewel het nog niet helemaal duidelijk is of en wanneer het Verenigd Koninkrijk zich vrijwillig uit de Europese Unie zal terugtrekken, moeten we spoedig nadenken over de gevolgen die de brexit kan hebben voor de uitbouw van een gemeenschappelijk Europees veiligheidsbeleid en voor onze bilaterale militaire betrekkingen met Albion. 1. Vindt u de herziening van de veiligheidsstrategie van de Europese Unie die deze week door de Europese Raad zou worden go ...[+++]

Même si un certain nombre d'ambiguïtés persiste concernant le calendrier et l'effectivité de cette sortie volontaire de la Grande-Bretagne de l'Union européenne, nous devons nous interroger rapidement sur ses conséquences pour la construction d'une politique de sécurité européenne commune et pour nos relations militaires bilatérales avec la Grande-Bretagne. 1. Concernant l'adoption de la version révisée de la stratégie de sécurité de l'Union européenne qui devait être adoptée au Conseil européen cette semaine: son contenu doit-il à vos yeux ...[+++]


1. Zouden we echter ook niet moeten nadenken over een wijziging van ons ontwikkelingssamenwerkingsbeleid in de DRC, die een belangrijk actieterrein is voor de Belgische ontwikkelingssamenwerking?

1. Mais ne faudrait-il pas aussi envisager de modifier notre importante politique de coopération en RDC?


Als wij dit kunnen bereiken door middel van overeenkomsten tussen de landen van de eurozone, dan moeten wij hier niet alleen over nadenken, maar eraan werken om de komende weken en de komende maanden tot een besluit te komen.

Si on peut le faire par des accords entre les pays dans l’eurozone, il faut non seulement y réfléchir, mais il faut y travailler pour parvenir à une conclusion dans les prochaines semaines, dans les prochains mois.


We moeten hierover nadenken met het oog op de rekenschap die onze eigen financiële instellingen en de instellingen die gedeeltelijk door financiële instellingen worden gefinancierd, tegenover dit Huis moeten afleggen.

Nous devrions y réfléchir en termes de responsabilité vis-à-vis de cette Assemblée pour nos propres institutions financières et celles qui sont en partie financées par les institutions financières.


We moeten niet alleen zorgen voor coherentie en reciprociteit; we moeten over deze kwesties ook nadenken en verdergaan met het opstellen van internationale regels.

Nous devons non seulement garantir la cohérence et la réciprocité, mais nous devons également réfléchir à cette question et progresser dans l'établissement de règles internationales.


We moeten hierover nadenken, in het bijzonder omdat de strategie alomvattend moet zijn en ook de handelsbetrekkingen en ons beleid inzake ontwikkelingshulp aan Afrika moet omvatten.

Nous devons mener une réflexion à ce propos, en particulier parce que la stratégie doit être globale et ne doit pas exclure les relations commerciales ou notre politique d’aide au développement vis-à-vis de l’Afrique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten niet alleen hierover nadenken' ->

Date index: 2023-09-06
w