Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Op de juiste manier omgaan met gevaarlijke stoffen

Traduction de «moeten juist een manier » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de regels voor de behandeling van gevaarlijke stoffen opvolgen | op de juiste manier omgaan met gevaarlijke stoffen | 0.0 | controleprocedures voor het verwerken van gevaarlijke stoffen opvolgen

se conformer aux procédures de contrôle des substances dangereuses pour la santé | respecter les procédures de contrôle des substances dangereuses pour la santé | suivre les procédures de contrôle des substances dangereuses pour la santé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. Afdrukken van weegresultaten en andere gewichtswaarden Afgedrukte resultaten moeten juist, goed herkenbaar en ondubbelzinnig zijn.

10. Impression de résultats de pesée et d'autres valeurs de poids Les résultats imprimés sont corrects, convenablement identifiés et non ambigus.


Ambtenaren moeten op die manier langer werken om aan een volledig pensioen te komen.

Les fonctionnaires doivent ainsi travailler plus longtemps pour pouvoir bénéficier d'une pension complète.


2. Op welke manier zullen deskundigen worden opgenomen in de lijst? a) Moeten zij worden gevraagd of kunnen zij kandideren? b) Hoe zal de procedure juist verlopen? c) Wie beslist over de toetreding?

2. Comment la liste des experts sera-t-elle constituée? a) Les experts doivent-ils être sollicités ou peuvent-ils introduire leur candidature? b) Comment la procédure sera-t-elle précisément organisée? c) Quelle est l'instance qui décidera de l'inscription des experts sur la liste?


Wanneer de verkooppunten niet over alle technische gegevens beschikken die vereist zijn om een voorafbetaald ticket op de juiste manier te annuleren, moeten zij contact opnemen met de dienst " Hotline " alvorens de annulering uit te voeren. Het is de verkooppunten toegestaan om voorafbetaalde tickets te annuleren wanneer : 1° de speler niet in staat is het verschuldigde bedrag te betalen; 2° de met de terminal verbonden printer een voorafbetaald ticket aflevert dat besmeurd, verkreukeld, gescheurd, onvolledig, of geheel of gedeeltelijk onleesbaar is; 3° ...[+++]

Les points de vente sont autorisés à procéder à l'annulation de tickets prépayés lorsque : 1° le joueur ne peut s'acquitter du montant dû; 2° l'imprimante connectée au terminal délivre un ticket prépayé maculé, froissé, déchiré, incomplet ou partiellement ou complètement illisible; 3° l'imprimante connectée au terminal ne délivre pas de ticket prépayé; 4° le ticket prépayé ne correspond pas à la volonté exprimée par le joueur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De luchtvaartmaatschappij zegt dat ze die vluchten handhaaft om humanitaire redenen, maar op zijn minst zou men het personeel van Brussels Airlines moeten informeren, opdat het op de juiste manier zou kunnen reageren op een ebolabesmetting of andere problemen in dat verband.

Même si les vols sont défendus par sa compagnie pour des raisons humanitaires, il faudrait au moins renseigner le personnel de ladite compagnie afin qu'il puisse réagir de façon correcte lorsqu'il est confronté à une contamination ou à d'autres problèmes liés au virus d'Ebola.


Het zou verkeerd zijn om met een beschuldigende vinger naar de Verenigde Staten te wijzen, want we moeten juist een manier vinden om gezamenlijk ten strijde te trekken tegen de terreur, op basis van respect voor de rechtsorde en de grondrechten.

Ce serait vraiment une erreur que de montrer du doigt les États-Unis, alors qu’au contraire, nous devrions nous efforcer de trouver un moyen de mener conjointement la guerre contre le terrorisme en se fondant sur la primauté du droit et les droits fondamentaux.


Immigratie is zeker geen oplossing voor het probleem: we moeten juist een groter aantal mensen in banen van hoog niveau aantrekken en behouden, we moeten een hoog niveau van sociale zekerheid en baanzekerheid bieden, onderwijs en opleidingen voor onze beroepsbevolking verbeteren en de oude pensioenstelsels moderniseren, waarbij we aandacht moeten schenken aan de instabiliteit van particuliere pensioenstelsels, die door velen worden gesteund.

En aucun cas l’immigration ne sera la solution au problème: au contraire, il faut attirer et retenir davantage de personnes travaillant dans des emplois de haut niveau, offrir un niveau élevé de protection sociale et de sécurité du travail, améliorer l’enseignement et la formation de notre main-d’œuvre et moderniser les anciens régimes de pension, en tenant compte de l’instabilité liée aux systèmes de financement privés, auxquels de nombreux députés sont favorables.


Het is niet voldoende deze kwalijke zaken aan de kaak te stellen of deze plagen te bestrijden: wij moeten juist op een positieve manier de aandacht vestigen op de voordelen van het uitwisselen van kennis, de voordelen van sociale gemengdheid, het verheven goed van gastvrijheid, de grootsheid van tolerantie en de wederzijdse verrijking door de ontmoeting van culturen.

Il ne suffit pas de dénoncer ces maux ou de lutter contre ces fléaux: il faut démontrer de façon positive les avantages de la connaissance réciproque, les atouts de la mixité sociale, la noblesse de l’hospitalité, la grandeur de la tolérance, et aussi l’enrichissement mutuel de la confrontation des cultures.


Het kapotmaken van het sociaal model is namelijk niet de manier om de concurrentiekracht van onze economieën te herstellen en vertrouwen in Europa te wekken. We moeten juist inzetten op de troeven van Europa, op de kwaliteit van de infrastructuur, waaronder die voor communicatie en energie - zoals u al zei -, op de vaardigheden van het menselijk potentieel, op een betere coördinatie van onderzoekscentra en universiteiten en op een gemeenschappelijk industriebeleid in de sectoren van de toekoms ...[+++]

Ce n’est pas, en effet, en détruisant le modèle social que l’on restaurera la compétitivité de nos économies et que l’on créera la confiance dans l’Europe, mais en misant sur les atouts de l’Europe, sur la qualité des infrastructures, y compris de communication et d’énergie - vous l’avez mentionné -, sur la qualification de la main-d’œuvre, sur des centres de recherche et des universités mieux coordonnés, sur une politique industrielle commune dans les secteurs d’avenir.


We hebben immers een groot succes geboekt in Oekraïne, dat wordt zelfs van Amerikaanse zijde erkend. Nu moeten wij op een verstandige manier verdergaan, de juiste volgorde aanhouden, en als wij zo op de Balkan succes kunnen boeken, dan moeten wij deze manier van internationale politiek bedrijven bijvoorbeeld ook in Iran toepassen.

Si, comme les Américains l’ont maintenant reconnu, nos actions en Ukraine ont si bien réussi et que nous devons conserver notre approche rationnelle, en faisant ce qu’il faut dans le bon ordre, et si nous nous dirigeons vers un succès dans les Balkans, nous devons appliquer cette approche à l’élaboration de la politique internationale dans des pays tels que l’Iran, par exemple.




D'autres ont cherché : moeten juist een manier     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten juist een manier' ->

Date index: 2023-10-10
w