Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten er eindelijk van doordrongen » (Néerlandais → Français) :

Het bestuur en het personeel moeten van een sterke ondernemingsgeest doordrongen zijn, willen ondernemingen een dergelijke slagvaardigheid aan de dag leggen.

Si l'on veut que l'entreprise présente ce type d'aptitude dynamique, il faut que l'encadrement et le personnel témoignent d'une forte orientation entrepreneuriale.


Het feit dat bij het besluitvormingsproces systematisch rekening wordt gehouden met de resultaten van de evaluatie, zou eindelijk ook tot een verbetering van de beleidsvorming moeten leiden.

En fin de compte, la formulation des politiques devrait s'en trouver améliorée grâce à la prise en compte accrue des résultats des évaluations dans le processus de prise de décision.


- `sensibilisatie leidinggevenden en directies' : Deze moeten doordrongen zijn van het belang van een werkzaam ziekenhuisnoodplan.

- `Sensibilisation des fonctions cadres et des directions' : elles doivent être convaincues de l'importance d'un plan d'urgence efficace.


Ik lees in uw antwoord dat die administratieve richtlijn van juli 2013 op haar beurt opnieuw geëvalueerd wordt. a) Wanneer zullen de ambtenaren en het grote publiek eindelijk kunnen kennisnemen van de definitieve versie van de administratieve beroepsprocedure inzake btw-aangelegenheden (die sinds 2012 opnieuw geëvalueerd wordt!)? Werd er ter zake een deadline opgelegd? b) Zouden de belastingplichtigen wier toestand inzake btw geregulariseerd dient te worden en hun adviseurs (accountants, fiscalisten, juristen, enz.) geen ...[+++]

Je lis dans votre réponse que cette instruction administrative de juillet 2013 fait à son tour l'objet d'un réexamen. a) Une date a-t-elle été imposée pour communiquer enfin une version définitive de la procédure de recours administratif en TVA (en cours de réexamen depuis 2012!) aux fonctionnaires et au public? b) En attendant, les assujettis qui sont confrontés à une régularisation de leur situation en matière de TVA et leurs conseils (comptables, fiscalistes, avocats, etc.) ne devraient-ils pas pouvoir obtenir une copie des directives administratives a ...[+++]


We moeten er namelijk van doordrongen te zijn dat Italië, noch Spanje, noch Griekenland noch enig ander land van de mediterrane landen aan de buitengrens van Europa op eigen kracht het hoofd kan bieden aan deze problemen.

Car nous devons effectivement être conscients que ni l’Italie, ni l’Espagne, ni la Grèce, ni aucun des pays bordant la Méditerranée ne sont en mesure de s’attaquer seuls à ces problèmes.


2. Wanneer u eventueel zou opmerken dat u net een strenger regularisatiebeleid voorstaat en dat dit arrest volgen net zou inhouden dat het regularisatiebeleid zou versoepeld worden (omdat de vereiste verblijfstermijn als voorwaarde bij regularisatie zou vervallen, terwijl die wel is opgenomen in de criteria van de instructie): a) Zou dit dan niet inhouden dat u uw discretionaire bevoegdheid toch niet als "discretionair" invult? b) Zou daarbij niet worden voorbijgegaan aan de vaststelling dat artikel 9bis in de Vreemdelingenwet van 15 december 1980 (VW) u ook de mogelijkheid biedt om strengere voorwaarden toe te passen bij het doorvoeren van individuele reg ...[+++]

2. Si vous remarquez, le cas échéant, que vous préconisez justement une politique de régularisation plus ferme et que suivre cet arrêt impliquerait précisément un assouplissement de la politique de régularisation (en raison de la suppression de la durée de séjour requise en tant que condition à la régularisation, alors qu'elle figure bel et bien dans les critères de l'instruction): a) Cela n'impliquerait-il pas que vous n'exercez pas votre pouvoir discrétionnaire "de manière discrétionnaire"? b) N'ignoreriez-vous pas ainsi le constat que l'article 9bis de la loi du 15 décembre 1980 relative aux étrangers vous permet également d'appliquer ...[+++]


Europa en de Raad moeten er eindelijk van doordrongen raken dat meer Europese Unie en een grotere Europese Unie met minder geld onmogelijk is.

L’Europe et le Conseil devraient enfin comprendre qu’il ne peut être question d’une Union européenne élargie et approfondie sans moyens financiers supplémentaires.


Europa en de Raad moeten er eindelijk van doordrongen raken dat meer Europese Unie en een grotere Europese Unie met minder geld onmogelijk is.

L’Europe et le Conseil devraient enfin comprendre qu’il ne peut être question d’une Union européenne élargie et approfondie sans moyens financiers supplémentaires.


Bij deze personen moet ook het gebruik van de ICT en internet worden gepromoot en zij moeten worden doordrongen van de voordelen hiervan.

Il s'agit également de promouvoir auprès de ces personnes l'utilisation des TIC et de l'Internet, et de les sensibiliser aux perspectives que ces derniers peuvent leur offrir.


De betrokkenen moeten worden doordrongen van de uitstekende kosten-batenverhouding en de soms erg korte terugverdienperiode – in bepaalde gevallen minder dan een jaar – van investeringen in energie-efficiëntie.

Les acteurs devraient être sensibilisés au bilan coût-bénéfice extrêmement positif et aux délais parfois très courts (moins d’un an) en matière de retour sur investissements dans l’efficacité énergétique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten er eindelijk van doordrongen' ->

Date index: 2023-10-25
w