Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten eerst voldoende " (Nederlands → Frans) :

Er moeten eerst voldoende waarborgen ingebouwd worden voor de veiligheid en het bestaansrecht van Israël alvorens het voorstel kan goedgekeurd worden.

Pour que la proposition puisse être approuvée, il faut d'abord y intégrer des garanties suffisantes pour la sécurité et le droit d'Israël à exister.


De in het eerste lid bedoelde aantal beschikbare bedden, moeten een voldoende aantal bedden omvatten voor de kinderen die samen met een begeleidende ouder in het ziekenhuis verblijven.

Le nombre de lits disponibles visé à l’alinéa 1er, doit comprendre un nombre suffisant de lits pour les enfants accompagnés par un parent pendant le séjour à l’hôpital.


De Finse makers van deze succesvolle merchandise moeten eerst de markt in de Verenigde Staten veroveren om zo voldoende fondsen te hebben om de Europese markten te veroveren.

Les concepteurs finlandais de ce produit à succès doivent d'abord conquérir le marché des États-Unis afin de disposer de suffisamment de fonds pour conquérir les marchés européens.


10. Om efficiënt te kunnen werken moeten er eerst voldoende middelen en ondersteuning voorhanden zijn ­ die zijn er nauwelijks (secretariaat verzekerd door NMBS, halftime medewerker pas sinds 15 mei 2003).

10. Pour pouvoir fonctionner de manière efficace, il convient de mettre à disposition suffisamment de ressources et de soutien, lesquels sont limités (secrétariat assuré par la SNCB, un collaborateur à mi-temps depuis le 15 mai 2003).


Ze moeten via een aangetekende brief worden gericht aan : Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid Federale Adviesraad voor Ouderen Administratief Centrum Kruidtuin - Finance Tower (eerste verdieping) Kruidtuinlaan 50, bus 115 1000 Brussel Het is van groot belang dat de Federale Adviesraad voor ouderen voldoende representatief is.

Elles doivent être adressées par lettre recommandée à l'adresse suivante : Service public fédéral Sécurité sociale Conseil consultatif fédéral des aînés Centre administratif Botanique-Finance Tower (1 étage) Bld du Jardin Botanique 50, bte 115 1000 Bruxelles Il est d'une grande importance que le Conseil consultatif fédéral des aînés soit suffisamment représentatif.


Ze heeft tot doel van schade en trauma's als gevolg van een strafbaar feit te herstellen en/of schade en trauma's als gevolg van een strafbaar feit te boven te komen; 3° onverminderd de bevoegdheid van de federale overheid, begeleiden ze het slachtoffer bij de stappen die het onderneemt om de gevolgen van de victimisatie en de secundaire victimisatie te boven te komen en trachten ze herhaalde victimisatie te voorkomen; 4° ze voeren een individuele beoordeling van het slachtoffer voor de inschatting van de specifieke behoeften vermeld in 2° uit; 5° voor de inschatting van de specifieke behoeften van de slachtoffers houden ze rekening m ...[+++]

Elle sert à surmonter et/ou à se remettre des dommages subis et des traumatismes résultant d'une infraction; 3° nonobstant la compétence de l'autorité fédérale, ils accompagnent la victime dans son approche pour surmonter les conséquences de la victimisation et de la victimisation secondaire; ils tentent d'éviter une répétition de la victimisation; 4° ils examinent individuellement la victime afin d'estimer les besoins spécifiques mentionnés au 2°; 5° pour estimer les besoins spécifiques des victimes, ils tiennent compte des critères suivants : a) de la gravité de l'infraction et de l'ampleur des dommages et traumatismes; b) de la nature de l'infraction ...[+++]


De Koning bepaalt de voorwaarden met betrekking tot de opleiding en de praktijkstage die vervuld moeten zijn om die voldoende kennis aan te tonen". 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden ", na advies van de Federale Raad voor de klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek," opgeheven; 3° paragraaf 3 wordt als volgt gewijzigd : a) de bestaande tekst van de paragraaf wordt voorafgegaan door de woorden "Zonder afbreuk te doen aan de uitoefening van de geneeskunde zoals bepaald in artikel 3 wordt"; b) tussen de woord ...[+++]

Le Roi détermine les conditions de formation et de stage pratique requises pour attester de cette connaissance suffisante"; 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1, les mots ", après avis du Conseil fédéral de la psychologie clinique et de l'orthopédagogie clinique," sont abrogés; 3° le paragraphe 3 est modifié comme suit : a) le texte existant du paragraphe est précédé par les mots "Sans préjudice de l'exercice de l'art médical tel que défini à l'article 3, on entend"; b) Dans le texte néerlandais, entre les mots "onder de uitoefening van de klinische psychologie" et le mot "verstaan", le mot "wordt" est abrogé; c) entre les mots "par exe ...[+++]


2. Het ontworpen artikel 34quinquies, § 4, eerste lid, stelt de vrijstelling van de verplichting tot dotatie afhankelijk van de voorwaarde dat de: "reglementaire eigenvermogensvereisten [van de verzekeringsondernemingen in kwestie] als vastgelegd in of met toepassing van de wet van [13 maart 2016] op het statuut van en het toezicht op verzekerings- of herverzekeringsondernemingen voldoende gedekt zijn zonder dat zij een beroep moeten doen op de overgangsmaatregelen van de ...[+++]

2. L'article 34quinquies, § 4, alinéa 1er, en projet subordonne la dispense de dotation à la condition que les entreprises d'assurance concernées aient "un ratio suffisant de couverture de l'ensemble de leurs exigences en fonds propres réglementaires telles que définies par ou en application de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance, et ce sans faire appel aux mesures transitoires prévues par les articles 665 et 666 de ladite loi".


1.1.2. Drukvaten van aluminium Niet-gelegeerd aluminium moet een aluminiumgehalte van ten minste 99,5 % hebben en de in artikel 3, eerste lid, 2°, beschreven legeringen moeten bij de maximale bedrijfstemperatuur voldoende bestand zijn tegen interkristallijne corrosie.

1.1.2. Récipients en aluminium L'aluminium non allié doit avoir une teneur en aluminium au moins égale à 99,5 % et les alliages visés à l'article 3, alinéa 1, 2°, doivent avoir une résistance suffisante à la corrosion intercristalline à la température maximale de service.


10. Om efficiënt te kunnen werken moeten er eerst voldoende middelen en ondersteuning voorhanden zijn ­ die zijn er nauwelijks (secretariaat verzekerd door NMBS, halftime medewerker pas sinds 15 mei 2003).

10. Pour pouvoir fonctionner de manière efficace, il convient de mettre à disposition suffisamment de ressources et de soutien, lesquels sont limités (secrétariat assuré par la SNCB, un collaborateur à mi-temps depuis le 15 mai 2003).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten eerst voldoende' ->

Date index: 2021-09-03
w