Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten dus iets » (Néerlandais → Français) :

Van dat iets hoger rendement moeten dus de kosten van de dekking van het koersrisico afgetrokken worden om het rendement in euro te kunnen berekenen voor BIO.

Les coûts de couverture du risque de change doivent donc encore être déduits de ce rendement légèrement plus élevé, avant de pouvoir calculer quel est le rendement en euros pour BIO.


We moeten dus ook iets doen in andere domeinen, en daartoe heeft het Instituut voor Gelijkheid van Vrouwen en Mannen recent het rapport “Knelpunten en aanbevelingen inzake de aanpak van seksueel geweld” uitgebracht.

Il faut dès lors agir également dans d'autres domaines et, à cet effet, l'Institut pour l'Egalité des Femmes et des Hommes, vient de rendre public le rapport " Lacunes et recommandations en matière d'approche de la violence sexuelle" .


We moeten dus iets ondernemen om de gaten in de veiligheid te dichten, maar dan wel mét eerbiediging van de grondrechten en een genoegzame mate van gegevensbescherming.

Nous devons par conséquent nous attaquer aux lacunes en matière de sécurité, mais aussi le faire de façon à garantir le plein respect des droits fondamentaux et un niveau suffisant de protection des données.


We moeten dus iets ondernemen om de gaten in de veiligheid te dichten, maar dan wel mét eerbiediging van de grondrechten en een genoegzame mate van gegevensbescherming.

Nous devons par conséquent nous attaquer aux lacunes en matière de sécurité, mais aussi le faire de façon à garantir le plein respect des droits fondamentaux et un niveau suffisant de protection des données.


Het restauratieproject ligt dus momenteel volledig stil, terwijl er dringend iets zou moeten gebeuren.

L'ensemble du projet de restauration est donc actuellement au point mort, et ce malgré l'urgence de la situation.


Daar ook de exploitatiekosten ­ die vanaf 2004-2005 exploitatieoverschotten worden ­ ten laste moeten worden genomen, zal de totale schuldenlast van de N.M.B.S. iets meer bedragen dan 200-210 miljard tegen 2005, dus na de uitvoering van een investeringsplan waarmee 377 miljard gemoeid is.

Par le fait de devoir supporter des déficits d'exploitation qui deviennent des bonis à partir de 2004-2005, l'endettement global de la S.N.C.B. va quelque peu dépasser 200-210 milliards prévus à l'horizon 2005, donc après la réalisation d'un plan d'investissement qui porte sur 377 milliards.


Tussen januari en april 2009 (het gezin dreigde in maart 2009 definitief het land te moeten verlaten, maar door een voorlopige beslissing van het EHRM werden ze in april 2009 vrijgelaten en verblijven ze sindsdien legaal in België) zat het gezin dus opgesloten in het gesloten centrum, iets wat het EHRM nu veroordeelt. België moet het gezin hiervoor nu een schadevergoeding van 50.650 euro betalen.

De janvier à avril 2009 (la famille a failli devoir quitter définitivement le pays en mars 2009 mais à la suite d'une décision provisoire de la CEDH, elle a été libérée en avril 2009 et séjourne depuis lors légalement en Belgique), la famille a donc été placée dans le centre fermé; la CEDH condamne aujourd'hui cette détention et impose à la Belgique de verser à la famille concernée une indemnité de 50.650 euros.


- Tot slot tonen de gebeurtenissen in Rusland, Oekraïne en Syrië aan dat men de heer Poetin alleen met harde middelen iets kan doen begrijpen: in dit geval mogen we dus, net zoals Hollande, Obama, Gauck en Reding niet naar Sotsji gaan, en we moeten dat laten weten.

- Pour conclure, les événements en Russie, en Ukraine et en Syrie démontrent partout, monsieur Miller, que la seule façon de faire comprendre les choses à M. Poutine est d'user de la manière forte, en l'occurrence, ne pas se rendre à Sotchi, comme Hollande, Obama, Gauck, comme Reding, et de le faire savoir.


Het was dus hoog tijd om over te gaan tot iets anders, en dat had de ambitieuze doelstelling van de hervorming moeten zijn.

Il était donc grand temps de passer à autre chose et tel aurait dû être l'objectif ambitieux de la réforme.


Ze maken dus misbruik van hun positie als wetgever met als gevolg dat Vlaamse patiënten en Vlaamse artsen weer eens als eisende partij zullen moeten optreden voor iets dat een grondwettig recht is.

Ils abusent donc de leur position en tant que législateur. De ce fait, les patients et les médecins flamands devront à nouveau revendiquer ce qui est un droit constitutionnel.




D'autres ont cherché : hoger rendement moeten     iets     moeten     dus ook iets     moeten dus iets     iets zou moeten     dringend iets     ten laste moeten     land te moeten     gesloten centrum iets     harde middelen iets     hervorming moeten     gaan tot iets     partij zullen moeten     optreden voor iets     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten dus iets' ->

Date index: 2023-06-07
w