Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten dus benadrukken » (Néerlandais → Français) :

Wat betreft mijn project om de Belgische oorsprong van landbouwproducten te valoriseren en te verbeteren, moeten we benadrukken dat de Belgische normen - en dus de Europese - op het vlak van leefmilieu, de sanitaire normen, normen inzake traceerbaarheid en dierenwelzijn, behoren tot de strengste ter wereld.

En ce qui concerne mon projet de valoriser et améliorer l'origine belge de produits agricoles, il faut souligner que les normes belges - et donc européennes - environnementales, sanitaires, de traçabilité et de bien-être animal sont parmi les plus strictes au monde.


We moeten dus benadrukken dat het belangrijk is dat Europa in januari samenwerkt met de nieuwe regering, zodat we een gemeenschappelijk front vormen tegen de grote uitdagingen zoals klimaatverandering en de financiële crisis.

Nous devons donc insister sur la nécessité pour l’Europe de collaborer dès janvier avec le nouveau gouvernement américain, afin de présenter un front uni face aux grands défis que sont le changement climatique et la crise financière.


Ik wil dit aspect dus benadrukken, want het lijkt me toe dat we tegen elke prijs moeten vermijden in de val te trappen waarbij we naar de sociale aspecten kijken als zijnde in strijd met het concurrentievermogen in Europa.

Donc, je tiens à souligner cet aspect, parce qu'il me semble qu'il nous faut à tout prix éviter de tomber dans le piège qui consiste à opposer le social et la compétitivité de l'Europe.


51. vraagt de Europese Unie met aandrang om de uitvoerige milieubepalingen in bilaterale en regionale handelsakkoorden als hefboom voor de ontwikkeling in te zetten, en dus te benadrukken dat de milieubepalingen en samenwerkingsmechanismen om overdracht van technologie, technische bijstand en capaciteitsopbouw te stimuleren, nauwlettend uitgevoerd moeten worden;

51. invite instamment l'Union européenne à utiliser les dispositions environnementales globales des accords commerciaux bilatéraux et régionaux comme un instrument de développement, en soulignant la nécessité de mettre correctement en œuvre des clauses environnementales et des mécanismes de coopération visant à favoriser les transferts de technologie, l'assistance technique et le renforcement des capacités;


60. vraagt de Europese Unie met aandrang om de uitvoerige milieubepalingen in bilaterale en regionale handelsakkoorden als hefboom voor de ontwikkeling in te zetten, en dus te benadrukken dat de milieubepalingen en samenwerkingsmechanismen om overdracht van technologie, technische bijstand en capaciteitsopbouw te stimuleren, nauwlettend uitgevoerd moeten worden;

60. invite instamment l'Union européenne à utiliser les dispositions environnementales globales des accords commerciaux bilatéraux et régionaux comme un instrument de développement, en soulignant la nécessité de mettre correctement en œuvre des clauses environnementales et des mécanismes de coopération visant à favoriser les transferts de technologie, l'assistance technique et le renforcement des capacités;


Hierbij wil ik benadrukken dat deze industrieën gewoon hun eerlijke bijdrage zullen leveren aan de beperking van de uitstoot in de Europese Unie. Zij zijn immers niet alleen gebonden aan het plafond in het emissiehandelssysteem, maar moeten zich ook houden aan de benchmark van beste beschikbare technologieën. Dus zelfs deze industrieën gaan hun uitstoot verminderen.

Il convient de souligner dans le même temps que ces industries contribueront toujours à réduire les émissions dans l’Union européenne parce qu’elles ne sont pas seulement soumises au plafonnement du système de plafonnement et d’échange, mais qu’elles doivent aussi respecter les références des meilleures technologies disponibles. Ainsi, même ces industries réduiront leurs émissions.


Begeleidende maatregelen Overwegende dat artikel 46, §1, lid 2, 3° van het CWATUP voorziet dat de opneming van een nieuwe bedrijfsruimte gepaard gaat met de herbestemming van SAED (afgedankte bedrijfsruimtes), of de invoering van andere maatregelen om het milieu te beschermen, of een combinatie van deze twee begeleidende vormen; Overwegende dat de begeleidende maatregelen, enerzijds moeten geënt zijn op de intrinsieke milieukwaliteit van de perimeter die voor bebouwing bestemd is, en anderzijds, op de objectieve inbreng van deze begeleidende maatregelen; Overwegende dat het herstel van afgedankte bedrijfsruimtes een groot deel blijft i ...[+++]

Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, §1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intrinsèque du périmètre affecté à l'urbanisation et, d'autre part, de l'apport objectif de ces mesures d'accompagnement; Considé ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissant le plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith, notamment modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon ...[+++]


Het is dus niet correct te stellen dat het probleem niet kan worden aangepakt, maar het is ook belangrijk te benadrukken dat wij inzake gezinshereniging inderdaad bepaalde EU-regels moeten naleven.

Il n'est donc pas correct de dire que le problème ne peut pas être appréhendé, mais il est également important de souligner que nous devons respecter certaines règles de l'UE en matière de regroupement familial.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten dus benadrukken' ->

Date index: 2021-07-03
w