Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten dus alleen " (Nederlands → Frans) :

In dat geval mogen alleen personen die verwanten in Oostenrijk hebben of met foltering worden bedreigd, een asielaanvraag indienen. De anderen worden teruggezonden naar het veilige land waar ze doorheen zijn getrokken om in Oostenrijk aan te komen (De politieofficieren zijn verantwoordelijk voor de procedures en personen kunnen maximum 14 dagen worden vastgehouden.) Deze personen moeten dus tijdens deze versnelde procedure fysiek aanwezig blijven bij de grens.

Dans ce cas-là, seules les personnes ayant des proches en Autriche ou menacés de torture pourront introduire une demande d'asile, les autres seront renvoyés dans le pays sûr qu'ils ont traversé pour arriver en Autriche (ce sont les officiers de police qui seront chargés des procédures et les personnes peuvent être retenues pour un maximum de 14 jours). Les personnes devraient donc rester physiquement à la frontière le temps de cette procédure accélérée.


Het is dus verkeerd om dit gelijk te stellen met een ontmanteling van het aanbod aan de reiziger. De reiziger kan gebruikmaken van verschillende - al dan niet geautomatiseerde - alternatieve kanalen om informatie in te winnen of een vervoersbewijs te kopen. Alleen om een MOBIB-kaart te laten aanmaken, moeten reizigers nog naar het loket.

Un voyageur peut recourir à plusieurs canaux alternatifs - automatisés ou non - pour obtenir des informations ou s'acheter un titre de transport, à l'exception de la confection d'une carte Mobib qui actuellement, nécessite encore le passage par un guichet.


Het probleem zou er dus in bestaan dat verzorgenden moeten worden opgeleid om zelf te evalueren in welke gevallen het voor de patiënt ongevaarlijk is om één of andere techniek toe te passen .want zoals u zelf zegt, zijn zij helemaal alleen bij patiënten die soms zwaar gehandicapt zijn.

Le problème proviendrait donc du fait que les soignants doivent être suffisamment formés pour pouvoir évaluer eux-mêmes dans quels cas l'une ou l'autre technique est sans risque pour le patient .car comme vous le dites vous-même, ils se retrouvent complètement seuls face à des patients qui sont parfois lourdement handicapés.


12. onderstreept dat het welslagen van het ontwikkelingsbeleid, en bijgevolg van PCD, niet alleen moet worden geëvalueerd aan de hand van algemene indicatoren die hun beperkingen al hebben aangetoond, zoals de ontwikkeling van het bbp per inwoner, maar dat andere indicatoren een vollediger beeld moeten schetsen van de impact van het ontwikkelingsbeleid in zijn geheel, zoals indicatoren over de gelijkheid van vrouwen en mannen. Voor de evaluatie en verbetering van de impact van PCD moeten dus ter plaatse per sekse uitgesplitste gegeven ...[+++]

12. affirme que le succès des politiques de développement et par conséquent de la CPD ne peut être évalué uniquement par des indicateurs généraux qui ont déjà montré leurs limites, tels que l'évolution du PIB par habitant, mais que d'autres indicateurs doivent permettre de donner une image plus complète des effets des politiques de développement dans leur ensemble, tels que des indicateurs sur l'égalité femmes-hommes; l'évaluation et l'amélioration des effets de la CPD nécessite donc la collecte de données désagrégées par sexe sur le terrain;


De Duitstalige kandidaten worden dus nog maar eens benadeeld, en die situatie zou zo snel mogelijk moeten worden rechtgezet, niet alleen omdat er sprake is van discriminatie, maar ook wegens het grote gebrek aan Duitstalig personeel.

Les candidats germanophones sont donc encore désavantagés, un fait qu'il faudrait corriger au plus tôt, non seulement pour des raisons de discrimination, mais aussi vu le manque important de personnel germanophone.


Om een totaal zicht te verkrijgen op de kosten die voor de opsporing van vermiste personen worden gemaakt, zouden dus alle mogelijke diensten en partners (en niet alleen politiediensten trouwens) moeten bevraagd worden.

Pour obtenir une vue totale des coûts engendrés pour la recherche de personnes disparues, tous les services et partenaires potentiels (et pas seulement les services de police au demeurant) devraient être consultés.


De afwijkingen moeten dus alleen maar gelden voor stoffen die in de toekomst als CMR zullen worden geclassificeerd.

Ainsi, les dérogations devraient seulement s'appliquer aux substances qui seront classifiées CMR à l'avenir.


De Europese politieke partijen moeten dus alleen maar instrumenten voor samenwerking tussen nationale politieke partijen blijven, een open plek voor uitwisseling met respect voor elk lid.

Ainsi les partis politiques européens doivent rester de simples instruments de coopération entre partis politiques nationaux, un lieu d’échange ouvert dans le respect de chaque membre.


Vanouds beproefde recepten moeten dus worden behouden. Die moeten echter worden gecombineerd met nieuwe recepten indien men wil dat de landbouw blijft fungeren als levensader voor de berggebieden. Ook andere elementen moeten in de strategie worden opgenomen: duurzaam natuurgebruik in de meest uiteenlopende vormen, aanleg en verbetering van transportnetwerken, waarbij het niet alleen om het fysieke transport gaat, maar ook om toegang tot het internet en communicatienetwerken, verbetering en uitbreiding van gemeentelijke en lokale diens ...[+++]

Il convient dès lors de préserver les anciennes recettes éprouvées, mais aussi de les associer à de nouvelles perspectives afin que l’agriculture demeure le poumon de ces régions montagneuses. Par ailleurs, d’autres facteurs majeurs doivent également être intégrés dans cette approche, à savoir un large éventail d’utilisations durables des ressources naturelles, la création et l’amélioration des réseaux de transport (non seulement le transport physique, mais aussi l’accès à l’internet et les réseaux de communication), l’amélioration et ...[+++]


Dat zou een fatale stap zijn niet alleen voor Europa, maar voor de gehele wereld. We moeten immers uiterlijk in 2020 een limiet van zestig tot honderd gram bereiken. Deze 120 gram kunnen dus alleen maar een tussenstap zijn.

Cela serait fatal non seulement pour l’Europe, mais pour le monde en général, car l’objectif de réduire les émissions entre 60 et 100 grammes devant être atteint au plus tard en 2020, le chiffre de 120 grammes ne peut représenter qu’une phase intermédiaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten dus alleen' ->

Date index: 2024-08-04
w