Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten dezelfde bescheiden " (Nederlands → Frans) :

Hij moet binnen dezelfde termijn van dertig dagen de memories, stukken of bescheiden welke hij als antwoord meent te moeten voordragen, ter griffie afgeven.

Il doit, dans le même délai de trente jours, remettre au greffe les mémoires, pièces ou documents qu'il juge devoir produire en réponse.


In artikel 71, § 3, van dezelfde wetten worden in de tweede zin de woorden « Hij stelt de modellen van die bescheiden vast » vervangen door de woorden « Hij bepaalt welke gegevens die stukken moeten bevatten ».

À l’article 71, § 3, des mêmes lois, deuxième phrase, les mots « Il fixe les modèles de ces pièces » sont remplacés par les mots « Il détermine les mentions devant obligatoirement figurer sur ces pièces ».


In artikel 71, § 3, van dezelfde wetten worden in de tweede zin de woorden « Hij stelt de modellen van die bescheiden vast » vervangen door de woorden « Hij bepaalt welke gegevens die stukken moeten bevatten ».

À l’article 71, § 3, des mêmes lois, deuxième phrase, les mots « Il fixe les modèles de ces pièces » sont remplacés par les mots « Il détermine les mentions devant obligatoirement figurer sur ces pièces ».


Art. 12. Bij de uitdiensttreding van de rekenplichtige moeten dezelfde rekenplichtige bescheiden opgesteld worden als genoemd in artikel 11.

Art. 12. Lorsque le comptable quitte ses fonctions, les mêmes états comptables doivent être établis que ceux visés à l'article 11.


Art. 38. Wanneer een andere rekenplichtige wordt aangewezen, om welke reden ook, moeten dezelfde bescheiden worden opgesteld als die bedoeld in artikel 36.

Art. 38. Lors d'un changement de comptable, pour quelque raison que ce soit, les mêmes documents doivent être établis que ceux visés à l'article 36.


Art. 37. Wanneer een andere rekenplichtige wordt aangewezen, om welke reden ook, moeten dezelfde bescheiden worden opgesteld als die bedoeld in artikel 38.

Art. 37. Au moment d'un changement de comptable, pour quelque raison que ce soit, les mêmes documents doivent être établis que ceux visés à l'article 38.


Art. 41. Wanneer een andere rekenplichtige wordt aangewezen, om welke reden ook, moeten dezelfde bescheiden worden opgesteld als die bedoeld in artikel 38.

Art. 41. Lors d'un changement de comptable, pour quelque raison que ce soit, les mêmes documents doivent être établis que ceux visés à l'article 38.


Art. 37. Wanneer een andere rekenplichtige wordt aangewezen, om welke reden ook, moeten dezelfde bescheiden worden opgesteld als die bedoeld in artikel 34.

Art. 37. Lors d'un changement de comptable, pour quelque raison que ce soit, les mêmes documents doivent être établis que ceux visés à l'article 34.


Wanneer voornoemde personen worden vervangen of wanneer hun aantal wordt verhoogd, moeten dezelfde bescheiden in verband met de nieuwe vreemdelingen bij de opgaaf voor wijziging van het ingeschrevene worden gevoegd in de vorm van afschriften, voor eensluidend verklaard door de overheid, die ze heeft afgegeven; e) de griffier, die gehouden is de hen gevraagde inschrijvingen en wijzigingen te doen, moet, overeenkomstig artikel 23, eerste lid, van dezelfde gecoördineerde wetten " echter weigeren bij verzuim van een van de vermeldingen die de opgaaf moet bevatten, of wanneer een van de daarbij te voegen stukken ontbreekt " .

Lorsque les personnes visées ci-dessus sont remplacées ou que leur nombre est augmenté, les mêmes documents doivent, conformément à l'article 20, alinéa 3, des mêmes lois coordonnées, être annexés à la déclaration aux fins d'inscription modificative sous forme de copies certifiées conformes par l'autorité qui les délivre. e) le greffier, tenu de procéder aux immatriculations et aux inscriptions modificatives qui lui sont demandées, doit, conformément à l'article 23, alinéa 1er, des mêmes lois coordonnées, " les refuser au cas d'omission d'une des mentions que doit contenir la déclaration et au cas d'absence d'un des documents qui doiven ...[+++]


Die microfilms of microfiches moeten worden bewaard gedurende dezelfde termijnen als die welke zouden worden toegepast voor de vervangen boeken en bescheiden, namelijk de termijnen opgelegd door artikel 315, WIB 92 (zie Com.

Ces microfilms ou microfiches doivent être conservés pendant les mêmes délais que ceux qui auraient été appliqués pour les livres et documents remplacés, à savoir les délais imposés par l'article 315, CIR 92 (voir Com.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten dezelfde bescheiden' ->

Date index: 2024-08-08
w