Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten derhalve onmiddellijk maatregelen " (Nederlands → Frans) :

De lidstaten moeten derhalve wettelijke maatregelen treffen om de uitzonderingen en afwijkingen vast te stellen die nodig zijn om een evenwicht tussen die grondrechten tot stand te brengen.

En conséquence, les États membres devraient adopter des dispositions législatives qui fixent les exemptions et dérogations nécessaires aux fins d'assurer un équilibre entre ces droits fondamentaux.


We moeten derhalve onmiddellijk maatregelen nemen om deze situatie te veranderen. Als we dat niet doen, zijn onze garanties in verband met een gezonde en veilige Europese voeding van de hoogste kwaliteit niets meer waard.

C’est pourquoi nous devons prendre des mesures immédiates pour faire évoluer cette situation, ou nos certitudes au sujet d’une nourriture européenne saine et sûre de la plus haute qualité sembleront sans fondement.


De lidstaten moeten tijdelijk kunnen afwijken van de verplichting om voor bijstand door een advocaat te zorgen in de voorbereidende fase van het onderzoek om dwingende redenen, namelijk indien het urgent noodzakelijk is om ernstige negatieve gevolgen voor het leven, de vrijheid of de lichamelijke integriteit van een persoon af te wenden, of indien de onderzoeksautoriteiten onmiddellijk maatregelen moeten nemen om een substantieel gevaar voor de strafprocedure in verband met een ernstig strafbaar feit te voorkomen, onder andere om info ...[+++]

Les États membres devraient pouvoir déroger temporairement à l'obligation de fournir l'assistance d'un avocat au cours de la phase préalable au procès pour des motifs impérieux, à savoir lorsqu'il existe une nécessité urgente de prévenir une atteinte grave à la vie, à la liberté ou à l'intégrité physique d'une personne, ou lorsqu'il est impératif que les autorités qui procèdent à l'enquête agissent immédiatement pour éviter qu'une procédure pénale liée à une infraction pénale grave ne soit compromise de manière significative, notamment en vue d'obtenir des informations concernant les coauteurs présumés d'une infraction pénale grave, ou a ...[+++]


De Europese Commissie heeft op 13 mei 2015 een brede Europese migratieagenda gepresenteerd. De agenda omvat enerzijds onmiddellijke maatregelen die de Commissie zal voorstellen in reactie op de crisis in het Middellandse Zeegebied, en anderzijds initiatieven die op de middellange en lange termijn moeten worden genomen om structurele oplossingen te bieden met het oog op een in alle aspecten beter beheer van migratie.

Le 13 mai 2015, la Commission européenne a présenté un agenda européen global en matière de migration exposant, d’une part, les mesures immédiates que la Commission proposera pour faire face à la situation de crise en Méditerranée et, d’autre part, les initiatives à moyen et à long termes qui doivent être prises pour apporter des solutions structurelles permettant d’améliorer la gestion des migrations sous tous leurs aspects.


Daarom moeten er onmiddellijk maatregelen genomen worden om de door de militaire actie veroorzaakte schade te herstellen, zodat het weer mogelijk wordt een rechtvaardig resultaat te bereiken op basis van onderhandelingen.

Par conséquent, des mesures urgentes doivent être prises sans délai pour réparer les dommages causés par l’action militaire, afin d’offrir à nouveau la possibilité d’une issue négociée équitable.


Voor wat echter met name de Westelijke Jordaanoever betreft, moeten er onmiddellijk maatregelen worden genomen om de inwoners in staat te stellen het hoofd economisch en sociaal boven water te houden.

Il importe, en particulier à Gaza, de prendre sur-le-champ des mesures pour garantir la survie économique et sociale de ses habitants.


Om ondernemingsgeest aan te moedigen moeten er onmiddellijk maatregelen getroffen worden om het angstgevoel weg te nemen dat een sterke rem op de ontwikkeling van vaardigheden plaatst, en om een bedrijfsklimaat tot stand te brengen dat vernieuwing beloont in plaats van ze te bestraffen.

L'encouragement de l'esprit d'entreprise suppose sans contredit que l'on s'affranchisse de la "crainte du risque", laquelle est un frein important au développement des aptitudes, et implique la culture d'un environnement d'entreprise qui récompensera l'innovation au lieu de la pénaliser.


Defecten moeten onmiddellijk worden hersteld en indien dat niet mogelijk is, moeten de nodige maatregelen worden getroffen om de gezondheid en het welzijn van de kalveren te beschermen totdat het defect is hersteld, met name door de toepassing van andere voeder-methoden en het handhaven van een acceptabel leefklimaat.

Tout défaut constaté doit être rectifié immédiatement ou, si cela est impossible, des mesures appropriées doivent être prises pour protéger la santé et le bien-être des veaux jusqu'à ce que la réparation soit effectuée, en utilisant notamment d'autres méthodes d'alimentation et en maintenant un environnement satisfaisant.


Men moet derhalve onmiddellijk maatregelen vaststellen en toepassen om de dienstverleners, en de diensten zelf, een tevredenstellende bescherming te bieden en hen in staat te stellen zich op heel het grondgebied van de Europese Unie te vestigen.

Il est urgent de déterminer et d’appliquer des mesures ciblées avec précision et propres à garantir un niveau de protection satisfaisant, de sorte que les fournisseurs de services et les services eux-mêmes puissent s’implanter sur tout le territoire de la Communauté.


(13) De maatregelen voor de uitvoering van deze beschikking zijn hoofdzakelijk beheersmaatregelen en moeten derhalve aangenomen worden volgens de beheersprocedure van artikel 4 van Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden(8); anderzijds is het onderzoek waarbij menselijke embryo's en stamcellen van het menselijke embryo worden gebruikt, onderworpen aan ethische parameters die vastgesteld moeten worden in overeenst ...[+++]

(13) Les mesures nécessaires à la mise en oeuvre de la présente décision étant essentiellement des mesures de gestion, il convient donc que ces mesures soient arrêtées selon la procédure de gestion prévue à l'article 4 de la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission(8); étant donné en revanche que les activités de recherche impliquant l'utilisation d'embryons humains et de cellules souches d'embryons humains sont soumises à des paramètres éthiques à établir en fonction de l'évolution des connaissances scientifiques, de l'avis du Groupe europée ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten derhalve onmiddellijk maatregelen' ->

Date index: 2023-10-08
w