Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten de respondenten voldoende ruimte » (Néerlandais → Français) :

Een aantal open vragen moeten de respondenten voldoende ruimte laten om hun zienswijze te presenteren over de kwesties die in het verleden controversieel zijn gebleken.

Un certain nombre de questions ouvertes devraient laisser aux répondants une marge suffisante pour présenter leurs points de vue sur les aspects qui ont suscité des controverses dans le passé.


4. is ervan overtuigd dat met ICT-technologieën ondersteunde plannen voor duurzame stedelijke mobiliteit belangrijke instrumenten vormen om alle burgers toereikende en veilige mobiliteitsoplossingen te bieden; roept de bevoegde instanties op om in de plannen voor duurzame mobiliteit rekening te houden met de speciale communicatiebehoeften van personen met beperkte mobiliteit; benadrukt dat onbelemmerde infrastructuur van cruciaal belang is voor personen met beperkte mobiliteit; benadrukt dat de plannen voor duurzame mobiliteit specifieke strategieën inzake verkeersveiligheid dienen te bevatten en ...[+++]

4. est convaincu que les plans de mobilité urbaine durable à long terme, appuyés par les TIC, constituent des instruments importants qui offrent des solutions appropriées et sûres de mobilité à tous les citoyens; invite les autorités compétentes à tenir compte, dans les plans de mobilité urbaine durable, des besoins spécifiques des personnes à mobilité réduite en matière de communications; souligne que des infrastructures sans obstacles sont cruciales pour la mobilité de ces personnes; souligne que les plans de mobilité urbaine durable doivent englober des stratégies spécifiques concernant la sécurité routière et prévoir des infrastructures sûres incluant des espaces adéquats pour les usagers de la ...[+++]


27. onderstreept dat, aangezien veel vrouwen blijven kiezen voor opleiding in de dienstensector en dus hun commerciële kennis en ervaring vergroten, er voldoende ruimte en groot potentieel is voor vrouwelijk ondernemerschap; is van mening dat in de productiesector gelijkwaardige voorwaarden met die in de dienstensector moeten gelden om de inspanningen voor meer ondernemerschap bij vrouwen effect te laten sorteren; is in dit opzicht ingenomen met het voorstel microfinanciering uit te breiden als specifieke compon ...[+++]

27. souligne que, étant donné que de nombreuses femmes continuent de choisir de suivre une formation dans le secteur des services et d'y acquérir leur expérience et leur connaissance du commerce, il y a une large place pour l'entreprenariat féminin; estime que, pour que les efforts visant à favoriser l'esprit d'entreprise des femmes soient efficaces, il est nécessaire d'appliquer au secteur de la production des conditions identiques à celles en vigueur dans le secteur des services; se félicite, à cet égard, de la proposition consistant à poursuivre le microfinancement sous la forme d'un axe à part entière du programme pour le changemen ...[+++]


Om het debat te kunnen voeren moeten we over relevante statistische gegevens betreffende de praktijk van de parketten en rechtbanken kunnen beschikken: zo kan worden uitgemaakt of de wetgever daadwerkelijk een initiatief moet nemen, dan wel of de rechtspraktijk vandaag al ruimte biedt voor een voldoende genuanceerde benadering van de feiten.

Des données statistiques quant à la pratique des parquets et des tribunaux en la matière s'avèrent nécessaires dans ce débat, afin de déterminer le besoin réel de légiférer ou si la pratique juridictionnelle permet déjà une appréciation suffisamment circonstanciée des faits.


Het is belangrijk dat de inspanningen op het gebied van energie-efficiëntie die als tegenprestatie voor een betere fiscale behandeling moeten worden geleverd enigszins door de lidstaten worden gecoördineerd, in het kader van specifieke strategieën en in samenwerking met de sector. De voor deze inspanningen geldende termijnen moeten voldoende ruimte laten voor flexibiliteit en voor de nodige investeringen met he ...[+++]

Il importe que l'effort d'efficacité énergétique demandé en contrepartie d'un meilleur traitement fiscal soit quelque peu coordonné par les États, en collaboration avec le secteur concerné, sous la forme de stratégies spécifiques, assorties d'un délai d'application suffisant autorisant une certaine souplesse et facilitant la réalisation des investissements nécessaires pour aboutir à de véritables économies d'énergie, impossibles à envisager sans le soutien de l'État et au moyen d'investissements annuels.


Deze nieuwe capaciteit zou voldoende ruimte moeten bieden voor mededinging en bovendien een oplossing moeten zijn voor het probleem van de voorzieningszekerheid van Griekenland (daar volgens berekeningen tot 2005 een extra capaciteit van 500 à 600 MW vereist is).

Cette nouvelle capacité laisserait suffisamment de marge à la concurrence et résoudrait le problème de la sûreté de l'approvisionnement en électricité en Grèce (puisqu'une capacité supplémentaire estimée de 500 à 600 MW est nécessaire pour 2005).


Hij beklemtoont dat in het voorontwerp van begroting voldoende financiële ruimte moet overblijven om in de behoeften van alle instellingen te voorzien en dat de herschikkingsmogelijkheden volledig uitgeput moeten worden voordat er financieringsaanvragen met betrekking tot aanvullende behoeften worden ingediend.

Il souligne que l'avant-projet de budget doit laisser une marge suffisante pour les besoins de l'ensemble des institutions et que les possibilités de redéploiement doivent être épuisées avant la présentation de besoins supplémentaires.


Indien groepshuisvesting niet mogelijk is, moeten kalveren in individuele boxen over voldoende ruimte beschikken en moeten de boxen, tenzij het gaat om boxen voor kalveren die om gezondheidsredenen moeten worden geïsoleerd, open wanden en een open front hebben zodat direct visueel en lichamelijk contact mogelijk is.

Si le système préféré, le logement en groupe, n'est pas possible, les box individuels doivent fournir un espace approprié et, exception faite de ceux destinés aux veaux à isoler pour des raisons impératives de santé, ils doivent s'ouvrir sur les côtés et à l'avant afin d'offrir un contact direct par la vue et le toucher.


Als streefdatum voor volledige liberalisatie van telecommunicatie-diensten is 1 januari 1998 gesteld; dit laat voldoende ruimte voor een aanpassingsperiode waarin begeleidende maatregelen moeten worden getroffen.

Le 1er janvier 1998 a été choisi comme date cible pour l'entière libéralisation des services. Le choix de cette date offre une période d'adaptation suffisante pour élaborer des mesures d'accompagnement.


Verder wordt in het advies op de volgende specifieke punten ingegaan: - de idee van "voldoende middelen van bestaan" en de wijze waarop dienaangaande bepalingen in de richtlijn moeten worden toegepast; - de situatie van onderdanen van derde landen die verblijven in staten welke deel uitmaken van de Europese Economische Ruimte; - de bepalingen inzake openbare orde.

L'avis traite en outre des questions suivantes : - le concept de "moyens d'existence suffisants" et les modalités d'application des dispositions prévues dans ce domaine ; - le cas des ressortissants de pays tiers séjournant dans les Etats liés par un accord d'association relatif à l'Espace économique européen ; - les dispositions en matière d'ordre public.


w