Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten daarbij dus soortgelijke " (Nederlands → Frans) :

1. Over het algemeen zijn deze bepalingen naar het voorbeeldvan artikel 13 van het ontwerp gesteld en moeten daarbij dus soortgelijke opmerkingen gemaakt worden.

1. Dans l'ensemble, ces dispositions sont rédigées sur le modèle de l'article 13 du projet et appellent donc des remarques de forme similaires.


We moeten daarbij goed voor ogen houden dat een wettelijke regeling voor alle opengevallen erfenissen moet kunnen gelden, dus ook voor erfenissen waarin onroerende goederen zitten (denken we maar aan de problematiek van de actuele vereiste van de inbreng in natura, waarover we het in een ander wetsvoorstel uitvoerig hebben) of erfenissen buiten de rechte lijn (waarin de gelijkheid van de staken geëerbiedigd moet worden).

À ce propos, il convient de garder à l'esprit qu'une réglementation légale doit pouvoir s'appliquer à toutes les successions ouvertes, et donc aussi aux héritages comprenant des biens immobiliers (songeons seulement à la problématique liée à l'obligation actuelle du rapport en nature que nous avons traitée en détail dans le cadre d'une autre proposition de loi) ou aux successions autres qu'en ligne directe (où il s'agit de respecter l'égalité des souches).


We moeten daarbij goed voor ogen houden dat een wettelijke regeling voor alle opengevallen erfenissen moet kunnen gelden, dus ook voor erfenissen waarin onroerende goederen zitten (denken we maar aan de problematiek van de actuele vereiste van de inbreng in natura, waarover we het in een ander wetsvoorstel uitvoerig hebben) of erfenissen buiten de rechte lijn (waarin de gelijkheid van de staken geëerbiedigd moet worden).

À ce propos, il convient de garder à l'esprit qu'une réglementation légale doit pouvoir s'appliquer à toutes les successions ouvertes, et donc aussi aux héritages comprenant des biens immobiliers (songeons seulement à la problématique liée à l'obligation actuelle du rapport en nature que nous avons traitée en détail dans le cadre d'une autre proposition de loi) ou aux successions autres qu'en ligne directe (où il s'agit de respecter l'égalité des souches).


U moet daarbij een transfer richting het RIZIV uitwerken, met alle aspecten, waaronder de financiering voor het stelsel van de werknemers, de re-integratie van arbeidsongeschikte ambtenaren, enz. Daarnaast moet er nog een overleg komen met de deelstaten en lokale besturen over welke optie zij nemen voor hun ambtenaren (met dus het risico van een aparte regeling en statuut per overheid in functie van de optie die genomen wordt). Want uiteraard moeten ook daar aspecten zoals financiering geregeld worden.

À cet égard, vous devez opérer vers l'INAMI un transfert englobant tous les aspects concernés, dont le financement du régime des travailleurs salariés, la réintégration des fonctionnaires en incapacité de travail, etc. Parallèlement, une concertation doit encore être menée avec les entités fédérées et les administrations locales concernant l'option à prendre par ces pouvoirs pour leurs fonctionnaires (avec par conséquent le risque de voir mis en place des régimes et des statuts différents selon les options choisies par les pouvoirs concernés), car à ces niveaux également, des aspects tels que le financement doivent être réglés.


We moeten dus de afgesproken Europese aanpak opvoeren en daarbij een passend evenwicht tussen verantwoordelijkheid en solidariteit in acht nemen. Mensen die in de Unie aankomen, moet duidelijk worden gemaakt dat zij indien nodig zullen worden beschermd, maar dat het niet aan hen is om te bepalen op welke plek zij deze bescherming zullen genieten.

Il faut qu'il soit clair pour les personnes foulant le sol européen qu'elles bénéficieront d'une protection si elles en ont besoin, mais que ce ne sera pas à elles de décider où, et que si elles ne remplissent pas les critères pour bénéficier d'une telle protection, elles seront renvoyées.


- economische systemen rekening moeten houden met de beperkte mogelijkheid van de Aarde om vervuiling te absorberen en natuurlijke hulpbronnen te leveren, en dat er dus krachtiger steun moet worden gegeven aan een beleid waarin wordt uitgegaan van de gehele levenscyclus van producten en diensten; daarbij moet worden voorkomen dat milieueffecten slechts van de ene fase van die levenscyclus naar de andere verschoven worden;

- il est nécessaire que les systèmes économiques tiennent compte des capacités limitées de la planète à absorber la pollution et à fournir des ressources naturelles et, par conséquent, qu'ils renforcent leur soutien aux politiques de l'environnement qui prennent en considération toutes les étapes du cycle de vie des produits et des services, empêchant ainsi un simple transfert des incidences sur l'environnement d'une étape du cycle de vie à la suivante,


Er moet dus een gemeenschappelijke gegevensbank gecreëerd worden op het centrale niveau, tussen de RVA, de BGDA, de FOREM en de VDAB. Vanzelfsprekend moeten daarbij gewaakt worden over de bescherming van het privé-leven.

C'est donc au niveau central, entre l'ONEM, l'ORBEM, le FOREM et le VDAB qu'il faut organiser une banque de données partagée avec, bien sûr, une assurance quant à la protection de la vie privée.


Daarbij werd vastgesteld dat als er tegen 2100 wereldwijd nood is aan 47% elektriciteit door kernenergie, er 7000 nieuwe reactoren in honderd jaar tijd zouden moeten bijkomen, dus 70 nieuwe reactoren per jaar of 1 nieuwe reactor om de vijf dagen.

Il a constaté que si d'ici 2100 le monde a besoin de 47% d'électricité produite à partir d'énergie nucléaire, il faudra installer 7.000 nouveaux réacteurs en cent ans, soit un nouveau réacteur tous les cinq jours.


Er moeten dus oplossingen worden gevonden die niet in strijd zijn met de communautaire regels, met name die inzake het vrije verkeer van de burgers, daarbij rekening houdend met de specifieke kenmerken van de wereld van de sport".

Il s'agit donc de rechercher des solutions respectueuses des normes communautaires notamment celles ayant trait à la liberté de circulation des citoyens tout en tenant compte des spécificités du monde sportif".


Daarbij zal bijzondere aandacht moeten worden besteed aan de behoeften van het MKB, en dus ook aan de noodzakelijke complementariteit met het hierna genoemde initiatief.

A cet égard, une attention particulière devra être portée aux besoins des PME et, par conséquent, aux complémentarités à rechercher avec l'initiative suivante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten daarbij dus soortgelijke' ->

Date index: 2021-09-26
w