Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzondere steun
Bijzondere steun voor de opslag van kwaliteitswijn
Specifieke steun
Wet bijzondere steun

Traduction de «moeten bijzondere steun » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijzondere steun | specifieke steun

aide spéciale | aide spécifique


bijzondere steun voor de opslag van kwaliteitswijn

aide spéciale au stockage de vins de qualité


wet bijzondere steun

loi sur l'allocation spéciale d'assistance aux chômeurs âgés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De lidstaten moeten hun steun aan Griekenland opvoeren. Er is vooral bijzondere aandacht nodig voor kinderen en kwetsbare groepen. Er moeten meer financiële middelen en opvangplaatsen ter beschikking worden gesteld voor hervestigingen, herplaatsingen en steun aan de EU-agentschappen.

Les États membres doivent intensifier leurs efforts pour soutenir la Grèce, compte tenu notamment de la nécessité d'accorder une attention particulière aux enfants et aux groupes vulnérables; la réinstallation, la relocalisation et le soutien apporté aux agences de l’UE requièrent des engagements et des acceptations supplémentaires.


52. onderstreept het belang van vrijwilligerswerk, dat niet als vanzelfsprekend mag worden beschouwd en waarvan de maatschappelijke meerwaarde méér naar waarde moet worden geschat, en dat bevorderlijk is voor intercultureel leren, intergenerationele solidariteit, actief ouder worden en burgerparticipatie gedurende het hele leven en oudere mensen in staat stelt zich in te zetten voor de samenleving, wat hun levenskwaliteit, welbevinden en algemene gezondheidstoestand ten goede komt; moedigt de ontwikkeling aan van flexibelere en inclusievere benaderingen van de deelname aan vrijwilligersprogramma's; betreurt in dit verband de beëindiging van het Grundtvig-programma, dat oudere vrijwilligers ondersteun ...[+++]

52. souligne l'importance du volontariat, qui ne va pas de soi et dont la valeur sociale ajoutée devrait donc être davantage prise en compte, qui favorise l'apprentissage interculturel et la solidarité entre les générations, encourage le vieillissement actif et la participation civique tout au long de la vie, et permet aux personnes âgées de se dévouer à la société, tout en améliorant leur qualité de vie, leur bien-être et leur état de santé général; encourage le développement d'approches plus flexibles et plus inclusives en ce qui concerne la participation aux programmes de bénévolat; dans ce contexte, regrette l'arrêt du programme Grundtvig, qui soutenait les bénévoles âgés; rappelle l'importance des réseaux européens et transnationaux ...[+++]


Achtergestelde groepen die moeilijker toegang tot mobiliteit binnen de Unie hebben, bijvoorbeeld personen met weinig opleiding, ouderen of gehandicapten, moeten bijzondere steun krijgen en specifieke initiatieven moeten in het kader van het Europees Jaar op hen betrekking hebben.

Les groupes défavorisés qui ont un accès plus difficile à la mobilité dans l'Union, tels que les personnes n'ayant fait que peu d'études, les personnes âgées ou les personnes handicapées devraient bénéficier d'un soutien spécifique et être couverts par des initiatives spécifiques de l'année européenne.


Tegelijk moeten de normaliter in 2013 aflopende bijzondere voorwaarden vervat in artikel 69, lid 5, van Verordening (EG) nr. 73/2009 krachtens dewelke de specifieke steun overeenkomstig in sommige lidstaten wordt betaald, met een jaar worden verlengd om een breuk in de mate van steun te voorkomen.

Dans le même temps, il y a lieu de prolonger d'un an les conditions particulières établies à l'article 69, paragraphe 5, du règlement (CE) no 73/2009 en vertu desquelles le soutien spécifique est versé dans certains États membres, qui sont destinées à expirer en 2013, afin d'éviter une rupture du niveau de soutien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. dringt aan op specifieke bepalingen die vrouwen aanvullende bescherming bieden tegen verkrachting, gedwongen prostitutie en andere vormen van aanranding van de eerbaarheid, en die daarnaast zwangere vrouwen en moeders van jonge kinderen bijzondere steun verlenen op het gebied van de voorziening in voedsel, kleding, evacuatie, vervoer en medische zorg om ongewenste zwangerschappen en seksueel overdraagbare aandoeningen te voorkomen; is van oordeel dat dit prioritaire doelstellingen moeten zijn van het financ ...[+++]

23. demande l'adoption de dispositions ad hoc permettant de protéger davantage les femmes contre le viol, la prostitution forcée et tout attentat à la pudeur, à assister particulièrement les futures mères et les mères de jeunes enfants en leur fournissant des aliments, des vêtements, ainsi que des équipements médicaux et des moyens d'évacuation et de transport, de manière à prévenir les grossesses non désirées et les maladies sexuellement transmissibles, actions prioritaires au titre de l'Instrument de financement du développement pour la période 2014-2020;


− (DE) In verschillende documenten wordt steeds opnieuw benadrukt dat voor plattelandsgebieden en ultraperifere regio's, en in dit geval ook berggebieden, eilanden en dunbevolkte gebieden, een bijzondere strategie moet worden ontwikkeld en dat zij zelfs bijzondere steun moeten krijgen.

– (DE) De multiples documents soulignent invariablement que les régions rurales, les régions ultrapériphériques et, en l’occurrence, les régions montagneuses, insulaires et à faible densité de population nécessitent une stratégie spéciale ou même de subventions.


De beheers- en controlevoorschriften moeten voor bepaalde steunmaatregelen in het kader van as 2 en voor soortgelijke steun in het kader van as 4, zoals vastgesteld bij titel IV, hoofdstuk I, respectievelijk afdeling 2 en afdeling 4, van Verordening (EG) nr. 1698/2005 echter worden aangepast aan de bijzondere kenmerken van die maatregelen en steun.

Les règles en matière de gestion et de contrôle doivent cependant être adaptées, pour certaines mesures de soutien énoncées dans l’axe 2 et leur équivalent dans l’axe 4 prévus au titre IV, chapitre I, sections 2 et 4 respectivement, du règlement (CE) no 1698/2005, aux caractéristiques particulières de ces derniers.


De beheers- en controlevoorschriften voor bepaalde steunregelingen van as 2 zoals vastgesteld bij titel IV, hoofdstuk I, afdeling 2, van Verordening (EG) nr. 1698/2005 en voor de soortgelijke steun in het kader van as 4 moeten echter worden aangepast aan de bijzondere kenmerken van die regelingen en steun.

Les règles en matière de gestion et de contrôle doivent cependant être adaptées, pour certains régimes de soutien énoncés dans l’axe 2 et de leur équivalent dans l'axe 4 prévu au titre IV, chapitre I, section 2, du règlement (CE) no 1698/2005, aux caractéristiques particulières de ces derniers.


In het kaderbesluit wordt het beginsel van "verzwarende omstandigheid" ingevoerd, waarbij is bepaald dat op "terroristische misdrijven" en bepaalde misdrijven die verband houden met terrorisme, vrijheidsstraffen moeten staan die hoger zijn dan de straffen die het nationale recht kent voor dergelijke feiten indien deze buiten een terroristische context zijn gepleegd. De minimumstraf voor het leiden van een terroristische groep wordt gesteld op 15 jaar en voor het deelnemen aan een terroristische groep op 8 jaar, er wordt een aantal straffen genoemd die moeten kunnen worden opgelegd aan rechtspersonen (zoals maatregelen ter uitsluiting van aanspraak op uitke ...[+++]

S'agissant des sanctions, elle introduit un principe de "circonstance aggravante" en prévoyant que les "infractions terroristes" et certaines infractions liées au terrorisme doivent être passibles de peines privatives de liberté plus sévères que celles prévues par le droit national lorsqu'elle sont commises en dehors d'un contexte terroriste, elle fixe le seuil minimal des peines privatives de liberté maximales encourues à 15 ans pour la direction d'un groupe terroriste et à 8 ans pour la participation à un groupe terroriste, elle énumère un certain nombre de sanctions dont peuvent être passibles les personnes morales (En particulier des ...[+++]


AJ. overwegende dat een van de belangrijkste voorwaarden voor een succesvolle drugsbestrijding de bestrijding van de armoede in de ontwikkelingslanden in het zuiden is; dat al het mogelijke moet worden gedaan om de sociale en economische oorzaken die het voortduren van de drugshandel bevorderen weg te nemen; dat de bijzondere preferenties die de Europese Unie in het kader van het SAP toekent aan de landen van het Andespact en die van Midden-Amerika moeten worden uitgebreid, ten minste tot het niveau dat de EU aan andere ontwikkeling ...[+++]

AJ. considérant que la lutte contre la drogue suppose, essentiellement et notamment, l'éradication de la pauvreté dans les pays du Sud en voie de développement; que tous les efforts possibles doivent être entrepris pour éliminer les causes sociales et économiques qui favorisent la persistance de la production de stupéfiants; que les préférences particulières que l'Union européenne accorde aux pays du Pacte andin et d'Amérique centrale dans le cadre du SGP devraient être encore étendues, à tout le moins au niveau que l'Union européenne accorde à d'autres pays en voie de développement; que le SGP ne suffit cependant pas pour inciter les ...[+++]




D'autres ont cherché : bijzondere steun     specifieke steun     wet bijzondere steun     moeten bijzondere steun     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten bijzondere steun' ->

Date index: 2022-11-11
w