Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten beoordelen waarom " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

évaluer les étapes à suivre pour satisfaire aux exigences d'une œuvre artistique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien de behoefte om de openbare orde te beheren aan de basis ligt van de verwerking van de gegevens van bestuurlijke politie door de politiediensten, moeten iedere keer contextualiseringsgegevens verstrekt worden die de Dienst Vreemdelingenzaken in staat zullen stellen om te beoordelen waarom de persoon in de A.N.G (luik van bestuurlijke politie) geregistreerd is en of dit gegeven al dan niet relevant is in het kader van de wettelijke opdrachten van de Dienst Vreemdelingenzaken.

Le traitement des données de police administrative par les services de police étant mue par le besoin de gérer l'ordre public, il est à chaque fois nécessaire de fournir des données de contextualisation qui permettront à l'Office des étrangers d'apprécier pourquoi la personne est enregistrée dans la B.N.G., volet de police administrative et si cette donnée est pertinente ou non dans le cadre des missions légales de l'Office des étrangers.


6. is van oordeel dat een "one size fits all approach" niet geschikt is, gelet op de grote diversiteit aan ondernemingen binnen Europa en in het bijzonder het verschil tussen beursgenoteerde en niet-beursgenoteerde ondernemingen; gelooft in een benadering van "naleven of motiveren", inclusief gedragcodes, gerichte principewetgeving en meer toezicht op nationaal en EU-niveau, waarmee wordt gegarandeerd dat de informatie en motiveringen van bedrijven betrouwbaar en kwalitatief hoogstaand zijn om bij te dragen aan de verbetering van door aandeelhouders uitgeoefend toezicht; is van mening dat er sancties moeten worden opgelegd als bedrijven ...[+++]

6. estime qu'une approche unique n'est pas pertinente compte tenu de l'extrême diversité des entreprises en Europe, et notamment des différences entre entreprises cotées en bourse et entreprises qui ne le sont pas; est attaché à une approche consistant à "se conformer ou s'expliquer", assortie de codes de bonnes pratiques, de réglementations ciblées reposant sur des principes et d'un contrôle renforcé au niveau national et à l'échelon de l'Union européenne qui assureraient la fiabilité et la qualité de l'information et des explications fournies par les entreprises, de manière à renforcer la surveillance exercée par les actionnaires; estime qu'il importe de prendre des mesures c ...[+++]


Dat was de reden waarom wij ons in de Commissie regionale ontwikkeling onmiddellijk na de hervorming van de structuurfondsen en voor de zoveelste keer de vraag hebben gesteld, hoe wij in de toekomst de armste regio’s van Europa moeten beoordelen.

C’est pour cette raison qu’au sein de la commission du développement régional, immédiatement après la réforme des Fonds structurels et pour la énième fois, nous avons posé la question de savoir comment nous allions évaluer les régions les plus pauvres d’Europe à l’avenir.


Bovendien, indien de Rijksdienst zijn beslissingen niet zou kunnen nemen louter op grond van de huwelijkssituatie van de overlevende ouder, zou hij in elk afzonderlijk geval moeten nagaan welke de feitelijke situatie is waarin die ouder en diens echtgenoot zich zouden bevinden en zou hij in voorkomend geval de redenen moeten beoordelen waarom zij niet samenwonen (wat niet vereist is in de gevallen van scheiding van tafel en bed of feitelijke scheiding bekrachtigd door een gerechtelijke beschikking, die beoogd worden in artikel 56bis, § 2, derde lid).

De plus, si l'Office ne pouvait fonder ses décisions sur la seule situation matrimoniale de l'auteur survivant, il devrait vérifier dans chaque cas quelle est la situation de fait dans laquelle se trouveraient cet auteur et son conjoint et apprécier, le cas échéant, les raisons pour lesquelles ils ne cohabitent pas (ce que les hypothèses de séparation de corps ou de séparation de fait consacrée par une ordonnance judiciaire visées à l'article 56bis, § 2, alinéa 3, ne requièrent pas).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De gegevens die verzameld worden om de integratie van de interne markt te beoordelen en om benchmarks voor nationaal beleid te stellen, moeten ook bijdragen aan een antwoord op de vraag waarom specifieke markten niet goed werken.

Les données collectées pour évaluer l'intégration du marché intérieur et comparer les politiques nationales devraient aussi aider à expliquer pourquoi des marchés spécifiques ne fonctionnent pas bien.


Dat kan ik begrijpen, maar ik begrijp niet waarom diezelfde praktische redenen ten grondslag zouden moeten liggen aan het besluit om – ik citeer – de vaardigheid in “de vijf meest onderwezen vreemde talen in de Unie” te beoordelen.

Je comprends ceci, mais je n’arrive pas à comprendre en quoi ces mêmes raisons pratiques influencent la décision de tester, je cite, «les cinq langues les plus parlées dans l’Union européenne».


Ik begrijp evenmin waarom juist de Europese Unie en de Commissie de kwaliteit van het onderwijs moeten beoordelen, met name de beschikbaarheid van studiebeurzen, subsidies voor minder draagkrachtigen, studentenhuisvesting en in het bijzonder de gezondheidszorg voor studenten.

J'ai également du mal à comprendre pourquoi l'UE et la Commission doivent évaluer la qualité de l'enseignement, et notamment l'accès aux bourses d'études, l'aide aux plus démunis, les résidences universitaires, et l'assistance aux étudiants en matière de santé.


De rapporteur ziet niet in waarom de Commissie bevoegd zou moeten zijn om te beoordelen of het om een zoetstof gaat, zolang kaderrichtlijn 89/107/EEG inzake voedingsmiddelenadditieven nog niet is herzien. De rapporteur kan alleen zijn in eerste lezing geformuleerde standpunt herhalen dat op dit terrein slechts aan uitbreiding van de bevoegdheden van de Commissie te denken valt via een herziening van deze kaderrichtlijn, die volgens de Commissie nog voor dit jaar is gepland.

Le rapporteur ne voit pas dans quelle mesure la compétence de décider si une substance est un édulcorant doit être conférée à la Commission, tant que la directive-cadre 89/107/CEE relative aux additifs alimentaires, n'est pas révisée. Le rapporteur ne peut réitérer que sa position de première lecture que l'extension des compétences de la Commission en la matière ne pouvait être prise que dans le cadre de la révision de cette législation-cadre que la Commission a annoncée pour le courant de cette année.




Anderen hebben gezocht naar : moeten beoordelen waarom     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten beoordelen waarom' ->

Date index: 2021-11-17
w