Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten afleggen waarin » (Néerlandais → Français) :

13. bevestigt en ondersteunt het onvervreemdbare recht van alle religieuze en etnische minderheden in Irak en Syrië om in waardigheid, gelijkheid en veiligheid in hun historische en traditionele vaderland te blijven wonen, en hun godsdienst vrijelijk te beoefenen; roept alle leden van de VN er in dit verband toe op zich duidelijk uit te spreken tegen het geweld en vooral voor de rechten van minderheden; is van mening dat de regionale politieke en religieuze leiders, om een eind te maken aan het lijden en de massale uittocht van christenen en andere inheemse volken in de regio, een duidelijke en ondubbelzinnige verklaring moeten afleggen waarin zij de voortgezette ...[+++]

13. confirme et promeut le droit inaliénable de toutes les minorités religieuses et ethniques d'Iraq et de Syrie, dont les Chrétiens, de continuer à vivre sur leurs terres d'origine dans la dignité, sur un pied d'égalité et en sécurité, et de pratiquer librement leurs religions; à cet égard, invite instamment tous les pays membres des Nations unies à dénoncer catégoriquement la violence et à défendre en particulier les droits des minorités; estime que pour soulager les souffrances et endiguer l'exode massif des Chrétiens et d'autres populations autochtones de la région, il est nécessaire que les responsables politiques et religieux rég ...[+++]


13. bevestigt en ondersteunt het onvervreemdbare recht van alle religieuze en etnische minderheden in Irak en Syrië om in waardigheid, gelijkheid en veiligheid in hun historische en traditionele vaderland te blijven wonen, en hun godsdienst vrijelijk te beoefenen; roept alle leden van de VN er in dit verband toe op zich duidelijk uit te spreken tegen het geweld en vooral voor de rechten van minderheden; is van mening dat de regionale politieke en religieuze leiders, om een eind te maken aan het lijden en de massale uittocht van christenen en andere inheemse volken in de regio, een duidelijke en ondubbelzinnige verklaring moeten afleggen waarin zij de voortgezette ...[+++]

13. confirme et promeut le droit inaliénable de toutes les minorités religieuses et ethniques d'Iraq et de Syrie, dont les Chrétiens, de continuer à vivre sur leurs terres d'origine dans la dignité, sur un pied d'égalité et en sécurité, et de pratiquer librement leurs religions; à cet égard, invite instamment tous les pays membres des Nations unies à dénoncer catégoriquement la violence et à défendre en particulier les droits des minorités; estime que pour soulager les souffrances et endiguer l'exode massif des Chrétiens et d'autres populations autochtones de la région, il est nécessaire que les responsables politiques et religieux rég ...[+++]


D. overwegende dat de Commissie niet alleen verantwoording zou moeten afleggen voor de naleving van de regels, maar ook voor de mate waarin de verwachte resultaten zijn verwezenlijkt,

D. considérant que la Commission doit être responsable non seulement en termes de conformité aux règles, mais aussi du point de vue de la mesure dans laquelle les résultats escomptés ont été réalisés,


11. is van oordeel dat indien de Birmese autoriteiten steun voor de getroffenen blijven tegenhouden zij voor het Internationaal Strafhof verantwoordelijkheid moeten afleggen voor misdaden tegen de menselijkheid; verzoekt de lidstaten van de EU aan te dringen op een resolutie van de VN-Veiligheidsraad waarin de zaak aan de openbaar aanklager van het Internationaal Strafhof wordt doorverwezen voor onderzoek en vervolging;

11. estime que si les autorités birmanes continuent d'empêcher l'aide d'arriver aux personnes en péril, elles devraient être jugées pour crime contre l'humanité devant la Cour pénale internationale; invite les États membres de l'Union à insister pour que le Conseil de sécurité des Nations unies adopte une résolution renvoyant le dossier au procureur de la Cour pénale internationale aux fins d'enquête et de poursuites;


Gelet op artikel 117 van Verordening (EEG) nr. 574/72 van de Raad (2), waarin is bepaald dat de Administratieve Commissie de modellen van documenten en de route die deze moeten afleggen en de procedures voor de gegevensoverdracht welke voor de toepassing van de verordening en de toepassingsverordening zijn vereist, aanpast aan de nieuwe technieken voor elektronische gegevensverwerking op basis van de studies en voorstellen die haar worden voorgelegd door de in artikel 117 quater van de toepassingsverordening bedoe ...[+++]

vu l'article 117 du règlement (CEE) no 574/72 du Conseil (2), aux termes duquel la commission administrative est tenue, sur la base des recherches et des propositions de la commission technique mentionnée à l'article 117 quater du règlement d'application, d’adapter aux nouvelles techniques de traitement de l'information les modèles de documents, ainsi que les voies d'acheminement et les procédures de transmission des données prévues pour l'application du règlement et de son règlement d'application,


Evenmin kan ik voorbijgaan aan het feit dat het debat over dit verslag plaatsvindt in een “nieuw tijdperk” van het monetair beleid – met rentevoeten die sinds enige tijd een stijgende lijn vertonen en nog verder dreigen te stijgen – en in een fase waarin we in zee gaan met het door de Commissie herziene Stabiliteits- en groeipact, en waarin de lidstaten, voor de eerste maal, rekenschap moeten afleggen voor de Europese instellingen van wat zij in hun nationale hervormingsplannen hebben gedaan met de Lissabon-strate ...[+++]

Par ailleurs, je ne peux non plus ignorer que ce rapport est débattu dans le cadre d’une «nouvelle ère» en termes de politique monétaire - les taux d’intérêt ayant augmenté pendant un certain temps et menaçant de poursuivre leur tendance à la hausse - et alors même que nous nous embarquons dans le nouveau pacte de stabilité et de croissance tel que révisé par la Commission et que les États membres viennent pour la première fois devant les institutions européennes pour rendre compte des mesures qu’ils ont prises dans leurs plans de réforme nationaux en ce qui concerne la stratégie de Lisbonne.


De EU steunt met kracht de verklaring die de secretaris-generaal van de VN op 11 september in de VN-Veiligheidsraad heeft afgelegd, waarin hij onder meer de regering van Sudan aanspoort om zich te voegen naar de geest van Resolutie 1706 van de VN-Veiligheidsraad, en waarschuwt dat degenen die verantwoordelijk zijn voor het vaststellen en uitvoeren van beleidsmaatregelen welke in Darfur dood en leed veroorzaken, daarvoor rekenschap zullen moeten afleggen.

L'UE approuve résolument l'allocution prononcée par le Secrétaire général des Nations unies devant le Conseil de sécurité le 11 septembre et notamment le fait qu'il ait vivement engagé le gouvernement soudanais à respecter l'esprit de la résolution 1706 du Conseil de sécurité et qu'il ait prévenu que ceux qui adoptent et appliquent des politiques conduisant à des morts et des souffrances au Darfour seraient tenus pour responsables.


3. Om aanvaard te worden als leerling van de VDKMS moeten de kandidaten: a) over de juiste fysieke en medische kwaliteiten beschikken, b) een psychotechnische proef afleggen, waarin intellectuele en karakteriele geschiktheid worden beoordeeld, c) een proef afleggen over de grondige kennis van de moedertaal, d) een proef afleggen, die gebaseerd is op het programma van de tweede landstaal, e) een proef wiskunde afleggen, die gebaseerd is op het programma van de laatste graad van het algemeen sec ...[+++]

3. Pour être accepté comme élève à la DPERM, les candidats doivent: a) avoir les qualités physiques et médicales requises, b) passer un test psychotechnique à l'issue duquel l'aptitude caractérielle et intellectuelle est évaluée, c) passer une épreuve de connaissance approfondie de la langue maternelle, d) passer un test de connaissance élémentaire de deuxième langue nationale, e) passer un examen de mathématiques basé sur le programme des trois dernières années de l'enseignement secondaire général.


Wat de leden betreft van het speciaal veiligheidskorps, moeten die zich op disciplinair vlak niet alleen gedragen naar het statuut van de FOD Binnenlandse Zaken, maar ze moeten ook dagelijks verantwoording afleggen bij de korpschef van de zone waarin ze werkzaam zijn.

En ce qui concerne les membres du corps spécial de sécurité, non seulement ils sont tenus disciplinairement par le statut du SPF intérieur mais ils sont au quotidien amené à rendre des comptes au chef de corps de la zone dans laquelle ils oeuvrent.


Daarbovenop moeten rekeninghouders van feitelijke verenigingen nog een geschreven verklaring afleggen ondertekend door twee of meerdere volmachtdragers waarin bevestigd worden dat zij voorzitter en/of secretaris en/of penningmeester van de feitelijke vereniging " X" zijn.

En outre, les titulaires de comptes d'association de fait doivent également rédiger une déclaration écrite, signée par deux mandataires ou plus, dans laquelle ils confirment être le président et/ou secrétaire et/ou trésorier de l'association de fait " X" .


w