Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten absoluut dringend solidariteit betuigen » (Néerlandais → Français) :

Wij moeten absoluut dringend solidariteit betuigen met veel landen die rampzalige situaties hebben overgeërfd van het kolonialisme en die het slachtoffer zijn van tientallen jaren inmenging. Maar opdat zulke solidariteit efficiënt kan zijn, moet zij gebaseerd zijn op respect voor de beginselen van nationale soevereiniteit en onafhankelijkheid en op een efficiënt en oprecht beleid van ontwikkelingshulp en samenwerking.

Il est certainement urgent de faire montre de solidarité avec de nombreux pays plongés dans des situations désastreuses par le colonialisme et victimes de décennies d'ingérence, mais la solidarité, pour être réelle, doit reposer sur le respect des principes de souveraineté et d'indépendance nationales, ainsi que sur des formes efficaces et réelles d'aide au développement et de coopération.


Ondertussen moeten binnen de grenzen van het mogelijke en het redelijke, gerichte financiële maatregelen worden getroffen die op korte en middellange termijn kunnen worden uitgevoerd, zodat de meest dringende behoeften die voortvloeien uit de tenuitvoerlegging van het plan dat de Raad afgelopen juni heeft goedgekeurd, kunnen worden opgevangen, en tegelijkertijd blijk wordt gegeven van solidariteit tussen de lidstaten ...[+++]

Dès lors, il convient de rechercher dans le domaine du possible et du concret des interventions financières ciblées, réalisables à court et moyen terme, qui permettraient de satisfaire les besoins les plus pressants découlant de la mise en oeuvre du Plan d'Action adopté par le Conseil en juin dernier, tout en constituant un premier effort de solidarité entre Etats membres dans la réalisation de l'objectif d'un meilleur contrôle aux frontières extérieures.


Daarom moeten we onze solidariteit betuigen met het Egyptische volk, moeten we zijn legitieme democratische aspiraties ondersteunen, moeten we alle vormen van geweld en het buitenproportionele machtsmisbruik tegen de betogers veroordelen en betreuren we het zware verlies aan mensenlevens en het hoge aantal gewonden.

Nous devons donc exprimer notre solidarité avec le peuple égyptien, soutenir leurs aspirations démocratiques légitimes et condamner toutes formes de violence ainsi que l’usage disproportionné de la force contre les manifestants, en déplorant vivement le nombre élevé de morts et de blessés.


We weten allemaal dat dit de laatste dictatuur is van Europa, en we moeten onze volledige solidariteit betuigen.

Comme nous le savons tous, la Biélorussie est la dernière dictature en Europe et nous devrions montrer toute l’ampleur de notre solidarité.


Zowel in de Europese migratieagenda, de recente verklaring van de Europese Raad als de resolutie van het Europees Parlement, die in de nasleep van de recente tragedies op de Middellandse Zee tot stand zijn gekomen, wordt onderkend dat de situatie voor de lidstaten in de frontlinie dringend en ernstig is, dat de interne solidariteit moet worden versterkt en dat concrete maatregelen moeten worden genomen om de lidstaten in de frontlinie bij te staan.

Présentés à la suite des récentes tragédies survenues en Méditerranée, l'agenda européen en matière de migration, la récente déclaration du Conseil européen et la résolution du Parlement européens’accordent quant aux besoins urgents et spécifiques auxquels les États membres situés en première ligne sont confrontés et quant à la nécessité de renforcer la solidarité interne et de proposer des mesures concrètes pour venir en aide aux États membres les plus touchés.


Wij moeten Estland onze solidariteit betuigen.

Nous devons témoigner notre solidarité à l’égard de l’Estonie.


Misschien moeten we in dit geval echter solidariteit betuigen op andere manieren, aangezien reisbureaus vakanties verkochten naar deze bestemmingen, maar mensen er nu alleen heen reizen als dat absoluut noodzakelijk is.

Cependant, nous devrions peut-être manifester notre solidarité dans cette affaire par d’autres moyens, dans la mesure où, alors qu’elles étaient proposées par les agences de voyage, ces destinations ne sont plus fréquentées qu’en cas de nécessité.


De actie van de vereniging en de samenstelling ervan moeten absoluut in het kader passen van de referentiewaarden, inzonderheid de eerbiediging van de Mensenrechten en de bevestiging van de democratische principes zoals de verdediging van de individuele en collectieve vrijheden, het pluralisme van de meningen, de culturele diversiteit, de solidariteit, de strijd tegen ongelijkheden van alle aard, alsook de cons ...[+++]

L'action de l'association et sa composition doivent impérativement s'inscrire dans des valeurs de référence, à savoir le respect des Droits de l'Homme et l'affirmation des principes démocratiques, tels que la défense des libertés individuelles et collectives, le pluralisme des opinons et la diversité culturelle, la solidarité, la lutte contre les inégalités de toutes natures, ainsi que la critique constructive.


Gelet op het advies nr. 47.711/2 van de Raad van State, uitgebracht op 18 januari 2010 overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; de dringende noodzakelijkheid wordt gemotiveerd door het feit dat een decreet van 10 december 2009 houdende fiscale billijkheid en milieuefficiëntie voor het wagenpark en de passiefhuizen in zijn artikelen 37 tot 41 de bevoegdheid om het verlaagde tarief van de schenkingsrechten bij overdracht van ondernemingen toe te kennen, opdracht die momenteel vervuld wordt door de Federale staat, aan het Operationeel Directoraat-generaal ...[+++]

Vu l'avis n° 47.711/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 janvier 2010 en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; l'urgence est motivée par le fait qu'un décret d'équité fiscale et d'efficacité environnementale pour le parc automobile et les maisons passives, du 10 décembre 2009, en ses articles 37 à 41, transfère à la Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie, la compétence d'attribuer le taux réduit des droits de donation en matière de transmission d'entreprise, mission actuellement assumée par l'Etat fédéral; or, ce transfert de compétence à la Région wallonne a pris cours le 1 janvier 2010, ce qui a donné lieu à l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 janvier ...[+++]


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de frequentieplannen van de Vlaamse en Franse Gemeenschap op 1 januari 1999 gelijktijdig in werking moeten treden en de erkenningsprocedures voor particuliere radio's zodoende voordien afgerond moeten zijn, is de tijdige inwerkingtreding van dit besluit absoluut noodzakelijk.

Vu l'urgence, motivée par le fait que les plans de fréquences des Communautés flamande et française doivent entrer simultanément en service le 1 janvier 1999, et que par conséquent il faut que les procédures d'agrément pour les radios privées soient conclues avant cette date.


w