Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moesten zijn zodat er niet nodeloos bestuurders werden » (Néerlandais → Français) :

Het grootste knelpunt bleek het feit dat de gegevens uit de databanken up-to-date moesten zijn, zodat er niet nodeloos bestuurders werden gestopt.

La difficulté majeure provenait du fait que les données extraites des bases de données devaient être parfaitement à jour, de manière à ne pas arrêter inutilement des conducteurs.


De bestuurder heeft het bijzondere blad (te gebruiken gedurende de tijd dat het controleapparaat niet of gebrekkig werkt) niet overeenkomstig de voorschriften opgemaakt : de gegevens betreffende de tijdgroepen en/of de naam en/of het nummer van het rijbewijs van de bestuurder werden niet vermeld zodat zijn identificatie niet mogelijk is waardoor de ...[+++]

Le conducteur n'a pas établi la feuille particulière (à utiliser pendant la durée où l'appareil de contrôle ne fonctionne pas ou présente des anomalies) conformément aux prescriptions : les indications relatives aux groupes de temps et/ou le nom et/ou le numéro du permis de conduire du conducteur n'ont pas été mentionnés, de sorte que son identification n'est pas possible et l'agent de contrôle est dans l'impossibilité de vérifier si l'obligation de repos quotidien ou hebdomadaire a été remplie durant respectivement les dernières 24 ou 48 heures.


De bestuurder heeft het bijzondere blad (te gebruiken gedurende de tijd dat het controleapparaat niet of gebrekkig werkt) niet overeenkomstig de voorschriften opgemaakt : de gegevens betreffende de tijdgroepen en/of de naam en/of het nummer van het rijbewijs van de bestuurder werden niet vermeld zodat zijn identificatie niet mogelijk is.

Le conducteur n'a pas établi la feuille particulière (à utiliser pendant la durée où l'appareil de contrôle ne fonctionne pas ou présente des anomalies) conformément aux prescriptions : les indications relatives aux groupes de temps et/ou le nom et/ou le numéro du permis de conduire du conducteur n'ont pas été mentionnés, de sorte que son identification n'est pas possible.


Bovendien deed zich het probleem voor dat een aantal leden van de federale politie en de voormalige Rijkswacht in deze zes politiezones werden geïncorporeerd. Deze personeelsleden moesten in hun oorspronkelijke eenheden niet aan tweetaligheidsvoorwaarden voldoen, zodat ...[+++]

Un problème est venu s'ajouter, à savoir l'incorporation, dans les six zones de police, d'un certain nombre de membres de la police fédérale et de l'ancienne Gendarmerie : ces personnes ne devaient pas satisfaire, dans leurs unités d'origine, aux conditions de bilinguisme, ce qui posait un problème pratique.


Bovendien deed zich het probleem voor dat een aantal leden van de federale politie en de voormalige Rijkswacht in de zes politiezones werden geïncorporeerd. Die personeelsleden moesten in hun oorspronkelijke eenheden niet aan tweetaligheidsvoorwaarden voldoen, zodat zich daar een prakt ...[+++]

Un problème est venu s'ajouter, à savoir l'incorporation, dans les six zones de police, d'un certain nombre de membres de la police fédérale et de l'ancienne Gendarmerie : ces personnes ne devaient pas satisfaire, dans leurs unités d'origine, aux conditions de bilinguisme, ce qui posait un problème pratique.


2. Terwijl het controleapparaat de tachograaf onbruikbaar of defect is, zullen bestuurders gegevens optekenen zodat de bestuurder geïdentificeerd kan worden (naam, nummer van de bestuurderskaart of het rijbewijs), alsmede zijn handtekening, en gegevens voor de verschillende perioden die niet meer correct werden geregistreerd of ...[+++]

2. Durant la période de panne ou de mauvais fonctionnement de l'appareil de contrôle du tachygraphe , le conducteur reporte les éléments permettant de l'identifier (nom et numéro de son permis de conduire ou de sa carte de conducteur), y compris sa signature, ainsi que les indications relatives aux groupes de temps, dans la mesure où ceux-ci ne sont plus enregistrés ou imprimés par l'appareil de contrôle le tachygraphe de façon correcte:


De regionale bestuurder van Kardzjali stond bovendien zelfs niet toe dat de handtekeningen in het overheidsgebouw aan mij werden overhandigd, zodat ik de mensen buiten moest ontvangen.

En outre, le gouverneur provincial de Kardzali ne nous a même pas permis d’entrer dans le bâtiment administratif pour lui remettre la pétition et nous avons été forcés de nous rencontrer à l’extérieur.


De koninklijke besluiten waarin de artikelen 2 en 6 van die wet voorzien, werden niet aangenomen, zodat het gebrek aan duidelijkheid ten aanzien van de in die wetgeving gebruikte begrippen niet kon worden verholpen op het ogenblik dat zij moesten worden toegepast.

Les arrêtés royaux prévus par les articles 2 et 6 de cette loi n'ont pas été pris, de sorte que le manque de clarté des notions utilisées par cette législation n'a pu être corrigé au moment où elles ont dû être appliquées.


Gelet op de programmawet van 27 april 2007, inzonderheid op artikel 153 inzake de milieuvriendelijke maatregelen betreffende de autovoertuigen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 april en 8 mei 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 mei 2007; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat : - deze bepalingen van toepassing zijn op de uitgaven voor de verwerving van een bedoeld voertuig met ingang van 1 juli 2007; - deze maatregelen, ingevoegd bij de programmawet van 27 april 2007, niet ...[+++]

Vu la loi-programme du 27 avril 2007, notamment l'article 153 concernant les mesures environnementales relatives aux véhicules automobiles; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné les 27 avril et 8 mai 2007; Vu l'accord de notre Ministre du Budget donné le 30 mai 2007; Vu l'urgence motivée par la circonstance que : - les présentes dispositions sont applicables aux dépenses faites pour acquérir un véhicule visé à partir du 1 juillet 2007; - ces mesures, insérées dans la loi-programme du 27 avril 2007, ne pouvaient être exécutées plus rapidement dans la mesure où il convenait de déterminer les moyens adéquats d'administrer la preu ...[+++]


Zij kregen een standaardbrief van de plaatselijke sociale dienst waarin zij uitgenodigd werden voor een gesprek van twee uur. Zij moesten zoveel mogelijk documentatie meenemen, zoals een paspoort, bankafschriften en huishoudrekeningen - in de brief stond een niet-uitputtende opsomming van ongeveer twintig documenten - zodat hun "identiteit vastgesteld kon worden".

Ces étudiants ont reçu de notre bureau de sécurité sociale local une lettre-type leur demandant de se présenter à un entretien de deux heures et d'amener avec eux le plus grand nombre de documents possible, lesquels figuraient sur une liste non exhaustive énumérant quelque vingt documents tels que le passeport, les relevés de compte ou les factures domestiques, en vue "d'établir leur identité".


w