Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moest de commissie hierover inlichten » (Néerlandais → Français) :

Tevens moet hij hierover de Commissie en alle netgebruikers omstandig inlichten en zal hij onderbrekingen en/of reducties doorvoeren overeenkomstig de daartoe voorziene procedures in het afschakelplan.

Il doit également informer la Commission et tous le utilisateurs du réseau de manière circonstanciée à ce sujet et il effectuera les interruptions et/ou réductions conformément aux procédures prévues à cet effet dans le plan de délestage.


Het laatste punt is het energievraagstuk. Ik ben het met iedereen eens die een gemeenschappelijk energiebeleid voorstaat. De voorzitter van de Commissie is hierover helder en duidelijk geweest. Ik vraag me echter af of al degenen die nu applaudisseren dat ook een jaar geleden hadden gedaan, als wij toen hadden gezegd dat er een gemeenschappelijk energiebeleid moest komen.

Enfin, il y a le problème de l’énergie et, tout en étant d’accord avec tous ceux qui se sont exprimés en faveur d’une politique énergétique commune - comme l’a fait le président de la Commission de manière assez claire et indéniable -, je me demande combien de ceux qui applaudissent aujourd’hui l’auraient fait si nous avions déclaré, il y a un an, que nous avions besoin d’une politique énergétique commune.


Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of minder spoedig kunnen zijn uitgeput; dat het, ten einde hiermee rekening te houden en elke onderbreking te vermijden, van belang is dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijke quotum nagenoeg geheel heeft benut, een extra quotum uit de reserve opneemt; dat deze opneming door iedere Lid-Staat moet worden verricht, wanneer elk van zijn extra quota bijna geheel is benut en wel zo vaak als de reserve dat toelaat; dat het aanvankelijke quotum en de extra quota geldig moeten zijn tot aan het einde van het contingentstijdvak; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Sta ...[+++]

considérant que les quotes-parts initiales peuvent être épuisées plus ou moins rapidement; que, pour tenir compte de ce fait et éviter toute discontinuité, il importe que tout État membre ayant utilisé presque totalement sa quote-part initiale procède à un tirage d'une quote-part complémentaire sur la réserve; que ce tirage doit être effectué par chaque État membre lorsque chacune de ses quotes-parts complémentaires est presque totalement utilisée, et ce autant de fois que le permet la réserve; que les quotes-parts initiales et complémentaires doivent être valables jusqu'à la fin de la période contingentaire; que ce mode de gestion requiert une collaboration étroite entre les États membres et la ...[+++]


De betrokken lidstaat moest de Commissie hierover inlichten, die op haar beurt naging of de betrokken bepalingen geen middel tot willekeurige discriminatie of een verhulde beperking van de handel tussen de lidstaten waren.

L'Etat membre en question devait en notifier la Commission qui vérifiait que les dispositions en cause n'étaient pas un moyen de discrimination arbitraire ou une restriction déguisée dans le commerce entre Etats membres.


Toen u hierover in februari 2000 een vraag werd gesteld, antwoordde u dat nog werd onderzocht hoe de wet in praktijk moest worden gebracht, dat u het aantal onbemande zonnecentra niet kon becijferen, dat de controle- en registratiediensten nog niet operationeel waren, dat onmogelijk kon worden nagegaan of de centra de leeftijdsgrens respecteerden en dat de koninklijke besluiten inzake de bevoegde ambtenaren en de boetes nog moesten worden genomen (vraag nr. 912 van mevrouw Van Weert, Beknopt Verslag, Kamer, 1999-2000, ...[+++]

En février 2000, interrogée à ce sujet, vous répondiez que les modalités d'exécution de la loi étaient encore à l'étude, que vous ignoriez le nombre de centres de bronzage automatiques, que les services de contrôles et de l'enregistrement des centres n'avaient pas encore commencé à fonctionner, qu'il était impossible de vérifier le respect de la limite d'âge imposée et que les arrêtés royaux concernant les fonctionnaires compétents et les amendes devaient encore être pris (question n° 912 de Mme Van Weert, Compte rendu analytique, Chambre, 1999-2000, commission de la Santé publique, 1er février 2000, COM 103, p. 9).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moest de commissie hierover inlichten' ->

Date index: 2022-03-16
w