Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeilijke vraag omdat » (Néerlandais → Français) :

Dat is een zeer moeilijke vraag omdat de marge voor beoordeling en subjectiviteit zeer ruim is.

Voici une question très difficile, parce que la marge d'appréciation et de subjectivité est très grande.


Op dit ogenblik is dat een zeer moeilijke vraag omdat het niet duidelijk is of het Register zich bezig houdt met preventie of behandeling.

Actuellement, il est très difficile d'y répondre, car on ne sait pas exactement si le Registre s'occupe de prévention ou de traitement.


Het is een moeilijke vraag omdat het Europees Hof een systeem in zijn geheel evalueert.

La question est difficile parce que la Cour européenne évalue un système dans son ensemble.


Op dit ogenblik is dat een zeer moeilijke vraag omdat het niet duidelijk is of het Register zich bezig houdt met preventie of behandeling.

Actuellement, il est très difficile d'y répondre, car on ne sait pas exactement si le Registre s'occupe de prévention ou de traitement.


Omdat bepaalde gedetailleerde en becijferde informatie uit de aard der zaak moeilijk nader toegelicht kan worden binnen het bestek van een discussie in de commissie, richt ik mij opnieuw tot u met deze schriftelijke vraag, om een volledig en helder beeld te krijgen van de situatie.

Néanmoins, un certain nombre d'informations détaillées et chiffrées étant, par leur nature, difficiles à préciser dans le cadre d'une discussion en commission, je vous réinterroge en question écrite afin de pouvoir bénéficier d'un portrait complet et précis de la situation.


In Richtlijn 2009/28/EG wordt ook benadrukt dat energie-efficiëntie in de vervoersector een dringende noodzaak is omdat het wellicht steeds moeilijker zal worden om op een duurzame wijze een bindend streefcijfer voor energie uit hernieuwbare bronnen te halen als de totale vraag naar vervoersenergie blijft stijgen.

La directive 2009/28/CE souligne également que l'efficacité énergétique est absolument nécessaire dans le secteur des transports parce qu'il sera probablement de plus en plus difficile d'atteindre de façon durable l'objectif contraignant d'un pourcentage d'énergie produite à partir de sources renouvelables si la demande globale d'énergie pour les transports continue d'augmenter.


Moet er dan juridisch een algemeen « recht van verwijdering » komen ? de heer Somers vindt dat deze vraag te simplistisch is en ook moeilijk haalbaar zal zijn om een aparte recht op vergetelheid/verwijdering in te voeren omdat het reeds voor een stuk vervat is in de privacyregelgeving en dit reeds moeilijk toe te passen is.

Dès lors, faut-il instaurer, sur le plan juridique, un « droit d'effacement » général ? Selon M. Somers, la question est trop simpliste.


Energie-efficiëntie in de vervoersector is een dringende noodzaak omdat het wellicht steeds moeilijker zal worden om op een duurzame wijze een bindend streefcijfer voor energie uit hernieuwbare bronnen te halen als de totale vraag naar vervoersenergie blijft stijgen.

L’efficacité énergétique est absolument nécessaire dans le secteur des transports parce qu’il sera probablement de plus en plus difficile d’atteindre de façon durable l’objectif contraignant d’un pourcentage d’énergie produite à partir de sources renouvelables si la demande globale d’énergie pour les transports continue d’augmenter.


Energie-efficiëntie in de vervoersector is een dringende noodzaak omdat het wellicht steeds moeilijker zal worden om op een duurzame wijze een bindend streefcijfer voor energie uit hernieuwbare bronnen te halen als de totale vraag naar vervoersenergie blijft stijgen.

L’efficacité énergétique est absolument nécessaire dans le secteur des transports parce qu’il sera probablement de plus en plus difficile d’atteindre de façon durable l’objectif contraignant d’un pourcentage d’énergie produite à partir de sources renouvelables si la demande globale d’énergie pour les transports continue d’augmenter.


Evenzo kwam de Commissie in de zaak Alcoa/British Aluminium tot de slotsom dat ondanks het feit dat twee van de partijen die op de relevante markt actief waren, bijna 80 % van de afzet voor rekening namen, de markt niet kon worden beschouwd als bevorderlijk voor een oligopolide machtspositie, omdat i) de marktaandelen wisselvallig en instabiel waren en ii) de vraag behoorlijk onregelmatig was waardoor het moeilijk was voor de partije ...[+++]

De même, dans l'affaire Alcoa/British Aluminium, la Commission a conclu que, en dépit du fait que deux des parties en présence sur le marché pertinent réalisaient plus de 80 % des ventes, le marché ne pouvait être considéré comme de nature à entraîner une position dominante oligopolistique dans la mesure où i) les parts de marché étaient volatiles et instables, et ii) la demande était assez irrégulière, ce qui permettait difficilement aux parties de réagir aux initiatives de l'autre en vue de coordonner tacitement leur comportement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeilijke vraag omdat' ->

Date index: 2025-02-14
w