Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeilijke problemen waar " (Nederlands → Frans) :

Door de samenvoeging in ??n categorie van de beschermingsmaatregelen, in de enge zin van het woord, en de bepalingen betreffende het ouderlijk gezag en de voogdij, worden moeilijke problemen voorkomen voor wat betreft de afbakening van rechtscategorie?n. Dit wordt ge?llustreerd door de zaak Boll waar het Internationaal Gerechtshof diende te oordelen over de toepassing van het Verdrag van Den Haag van 1902 om de voogdij over minderjarigen (55) te regelen.

Le regroupement dans une même catégorie des mesures protectionnelles au sens strict et des dispositions relatives à l'autorité parentale ou à la tutelle, permet d'éviter les difficiles questions de délimitation de catégories juridiques, illustrées par l'affaire Boll soumise à la Cour internationale de Justice à propos de l'application de la Convention de La Haye de 1902 pour régler la tutelle des mineurs (55).


Overigens heeft het voorlopig rapport van het SOMA over de verantwoordelijkheid van de Belgische overheden bij de identificatie, de vervolging en de deportatie van de joden in België, dat in oktober jongstleden werd voorgesteld, nadrukkelijk gewezen op de methodologische problemen waar historici op stuiten wegens het ontbreken van een geordende inventaris in een aantal archieven, wegens de moeilijke toegang tot bepaalde collecties of zelfs wegens de verdwijning van bepaalde dossiers.

Par ailleurs, le rapport intermédiaire des historiens du CEGES sur la responsabilité des autorités belges dans l'identification, les persécutions et les déportations des juifs en Belgique, présenté en octobre dernier, soulignait les problèmes méthodologiques rencontrés par les historiens dus à l'inexistence d'un classement inventorié de certaines archives, à des difficultés d'accès à certains fonds, voir à la disparition de dossiers.


Door de samenvoeging in één categorie van de beschermingsmaatregelen, in de enge zin van het woord, en de bepalingen betreffende het ouderlijk gezag en de voogdij, worden moeilijke problemen voorkomen voor wat betreft de afbakening van rechtscategorieën. Dit wordt geïllustreerd door de zaak Boll waar het Internationaal Gerechtshof diende te oordelen over de toepassing van het Verdrag van Den Haag van 1902 om de voogdij over minderjarigen (55) te regelen.

Le regroupement dans une même catégorie des mesures protectionnelles au sens strict et des dispositions relatives à l'autorité parentale ou à la tutelle, permet d'éviter les difficiles questions de délimitation de catégories juridiques, illustrées par l'affaire Boll soumise à la Cour internationale de Justice à propos de l'application de la Convention de La Haye de 1902 pour régler la tutelle des mineurs (55).


Door de samenvoeging in één categorie van de beschermingsmaatregelen, in de enge zin van het woord, en de bepalingen betreffende het ouderlijk gezag en de voogdij, worden moeilijke problemen voorkomen voor wat betreft de afbakening van rechtscategorieën. Dit wordt geïllustreerd door de zaak Boll waar het Internationaal Gerechtshof diende te oordelen over de toepassing van het Verdrag van Den Haag van 1902 om de voogdij over minderjarigen (137) te regelen.

Le regroupement dans une même catégorie des mesures protectionnelles au sens strict et des dispositions relatives à l'autorité parentale ou à la tutelle, permet d'éviter les difficiles questions de délimitation de catégories juridiques, illustrées par l'affaire Boll soumise à la Cour internationale de Justice à propos de l'application de la Convention de La Haye de 1902 pour régler la tutelle des mineurs (137).


Ik wil graag onderstrepen dat onze bijdrage van fundamenteel belang is om ervoor te zorgen dat beide partnerschappen die worden gelanceerd na het proefproject over actief en gezond ouder worden betrekking hebben op intelligente steden, teneinde in diverse Europese steden geavanceerde experimenten te ondersteunen die gericht zijn op het realiseren van de 20-20-20-doelstellingen en niet-energetische grondstoffen, aangezien er een concreet antwoord moet worden gegeven op de grote en moeilijke problemen waar de samenleving op dit gebied mee te maken heeft.

J’estime qu’il est important de souligner combien notre contribution a été essentielle pour garantir que les deux partenariats qui seront lancés après l’initiative pilote sur le vieillissement en bonne santé portent à la fois sur les «villes intelligentes», pour qu’un certain nombre d’expériences d’avant-garde puissent avoir lieu dans plusieurs villes européennes afin d’atteindre les objectifs 20-20-20, et sur la mise en œuvre de la stratégie concernant les matières premières non énergétiques, puisque nous devons fournir une réponse concrète aux grands problèmes complexes que rencontre notre société dans ce domaine.


Problemen bij de productie - bijvoorbeeld een specifieke grondstof is moeilijk tot niet te verkrijgen - en/of de bevoorrading, maar ook de prijs van de medicijnen - waarbij farmaceutische bedrijven schaarse geneesmiddelen liever verkopen aan landen waar ze meer opbrengen - liggen aan de basis van deze problematiek.

Des problèmes de production – par exemple, la difficulté d'obtenir un composant spécifique – et/ou d'approvisionnement mais aussi le prix des médicaments – les entreprises pharmaceutiques préférant vendre les médicaments rares aux pays où ils rapportent le plus – sont à la base de cette situation.


2. verzoekt de Commissie noodmaatregelen te nemen om de moeilijke economische situatie van de Europese vissers te verlichten, mede rekening houdend met de financiële problemen waar een aantal landen momenteel mee te maken hebben;

2. invite la Commission à adopter des mesures d'urgence pour remédier à la difficile situation économique dans laquelle se trouvent nombre de pêcheurs européens, en tenant aussi compte des difficultés financières que plusieurs pays connaissent actuellement;


2. verzoekt de Commissie noodmaatregelen te nemen om de moeilijke economische situatie van de Europese vissers te verlichten, mede rekening houdend met de financiële problemen waar een aantal landen momenteel mee te maken hebben;

2. invite la Commission à adopter des mesures d'urgence pour remédier à la difficile situation économique dans laquelle se trouvent nombre de pêcheurs européens, en tenant aussi compte des difficultés financières que plusieurs pays connaissent actuellement;


Het verslag gaat in op de moeilijke problemen waar de betrekkingen tussen de EU en Servië onder te lijden hebben, maar geeft ook aan op welke punten Servië zich positief ontwikkeld heeft.

Le rapport fait état des difficiles problèmes qui contrarient les relations entre l’UE et la Serbie, mais il souligne également de nombreux facteurs positifs qui ont fait leur apparition au cours de l’évolution de la Serbie.


Ze geven zonder twijfel een juiste beschrijving van de problemen waar Europese vrouwen zich in deze moeilijke tijden voor gesteld zien, alsook van de uitdagingen waar wij als politici de komende jaren mee te maken zullen krijgen.

Il ne fait aucun doute qu’ils exposent avec clarté les problèmes des femmes européennes, les problèmes que nous rencontrons en ces temps difficiles et les défis que nous, responsables politiques, devons relever au cours des quelques prochaines années.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeilijke problemen waar' ->

Date index: 2021-12-04
w