Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeilijke economische omstandigheden zware kosten » (Néerlandais → Français) :

Een toevlucht tot protectionistische maatregelen brengt geen voordelen, zelfs niet in de moeilijke economische omstandigheden van vandaag.

Il n’y a aucun avantage à attendre de l’adoption de mesures protectionnistes, même dans le contexte économique difficile que l’on connaît aujourd’hui.


Deze matrix is symmetrisch en maakt een onderscheid tussen een grotere begrotingsinspanning die in betere tijden moet worden geleverd, en een kleinere budgettaire inspanning die in moeilijke economische omstandigheden moet worden geleverd.

Cette matrice symétrique opère une distinction entre l'effort budgétaire accru devant être accompli en période de conjoncture favorable et l'effort moins important requis lorsque les conditions économiques sont difficiles.


Vanwege de moeilijke economische omstandigheden in de wereld en in de EU bleek het voor enkele van de twintig projecten die in het kader van de eerste uitnodiging financiering waren geselecteerd, lastig om voldoende eigen vermogen bij elkaar te krijgen of aanvullende financiers te vinden.

Cependant, compte tenu du contexte économique difficile dans l'Union comme dans le reste du monde, certains des 20 projets ayant fait l'objet d'une décision d'attribution dans le cadre du premier appel à propositions ont pâti de difficultés à lever suffisamment de capitaux propres ou à attirer d'autres bailleurs de fonds.


Indien bedrijven in moeilijke economische omstandigheden verkeren en dienen over te gaan tot afdankingen, dient hiervan mededeling te worden gedaan aan de ondernemingsraad, bij ontstentenis hiervan aan de syndicale delegatie.

Si les entreprises connaissent des circonstances économiques défavorables et doivent procéder à des licenciements, il convient d'en aviser le conseil d'entreprise ou, à défaut de celui-ci, la délégation syndicale.


37. uit zijn diepe bezorgdheid over de invoering van een rechtsinstrument op het gebied van verbintenissenrecht, aangezien een dergelijk voorstel in de huidige moeilijke economische omstandigheden zware kosten met zich mee zal brengen voor het bedrijfsleven en de consument, niet alleen uit een oogpunt van implementatie en de daaraan noodzakelijkerwijs gekoppelde opleidingseisen, maar ook als gevolg van de geschillen die onvermijdelijk zullen ontstaan doordat het aan de nodige rechtszekerheid ontbreekt, gelet op het feit dat hiermee een nieuwe regeling wordt geïntroduceerd; merkt op dat belemmeringen voor de grensoverschrijdende handel n ...[+++]

37. exprime sa vive préoccupation face à l'introduction d'un instrument juridique dans le domaine du droit des contrats dans la mesure où, dans la situation économique difficile actuelle, une proposition en ce sens alourdira la charge financière des entreprises et des consommateurs, non seulement au niveau de la mise en œuvre et des formations nécessaires, qui seront importantes, mais également parce que les litiges seront vécus comme un mal nécessaire en raison du manque de certitude juridique due à l'introduction d'un nouveau régime ...[+++]


63. merkt op dat vanwege de moeilijke economische omstandigheden en striktere voorwaarden op de kredietmarkten, de financieringsbeperkingen voor bedrijven en de openbare sector de banengroei voor jongeren afremmen en de mogelijkheden voor de verbetering van beroepsopleidingen beperken;

63. constate que, en raison de l'environnement économique difficile et du resserrement des marchés du crédit, les contraintes de financement pour les entreprises et le secteur public continuent de freiner l'emploi des jeunes et de limiter la marge de manœuvre pour améliorer la formation professionnelle;


- Voorzitter, mijnheer de Eerste Minister, staatssecretaris, zowel jullie als de diplomaten hebben bewezen dat we ook in zeer moeilijke economische omstandigheden succes kunnen boeken en dat we die omstandigheden kunnen aangrijpen om Europa sterker te maken.

– (NL) Monsieur le Président, Monsieur Leterme, Madame Győri, vous avez tous deux prouvé, ainsi que votre service diplomatique, que nous pouvions réussir, même dans des conditions économiques extrêmement difficiles, et que nous pouvions nous attaquer à ces conditions d’une manière qui rende l’Europe plus forte.


Wat betreft de politieke criteria is de coalitieregering gedurende de verslagperiode stabiel gebleven ondanks de moeilijke economische omstandigheden en de meningsverschillen onder politici en bevolking over de toetreding tot de EU. Aan het einde van de verslagperiode was de steun voor het toetredingsproces echter toegenomen en was de meerderheid vóór het voeren van toetredingsonderhandelingen.

En ce qui concerne les critères politiques, la coalition gouvernementale est restée en place pendant la période couverte par le rapport, malgré un contexte économique difficile et des divergences parmi les forces politiques islandaises et la population concernant l'opportunité d'adhérer à l'UE. Toutefois, le soutien au processus d'adhésion a augmenté à la fin de la période examinée, une majorité se dégageant en faveur de négociations.


13. prijst Bulgarije voor zijn goed functionerende markteconomie; moedigt de regering aan voort te gaan met haar programma van economische hervormingen, dat macro-economische stabiliteit biedt in moeilijke economische omstandigheden; verwelkomt het groeiend belang van de privé-sector als de belangrijkste motor van groei; is bezorgd dat uitstel of opheffing van strategische privatiseringsprocedures kan leiden tot een vermindering van de rechtstreekse buitenlandse investeringen in Bulgarije; erkent dat Bulgarije goede vorderingen he ...[+++]

13. félicite la Bulgarie pour le fonctionnement de son économie de marché; engage le gouvernement bulgare à poursuivre son programme de réforme économique, qui assure la stabilité macroéconomique dans un contexte économique difficile; se félicite de l'importance accrue prise par le secteur privé en tant que principal moteur de croissance; s'inquiète de ce que tout retard ou annulation des procédures de privatisation stratégique n'entraîne une réduction des investissements étrangers directs en Bulgarie; reconnaît que la Bulgarie a bien progressé dans ses réformes structurelles et considère qu'elle doit poursuivre dans la voie du progr ...[+++]


13. prijst Bulgarije voor zijn goed functionerende markteconomie; moedigt de regering aan voort te gaan met haar programma van economische hervormingen, dat macro-economische stabiliteit biedt in moeilijke economische omstandigheden; verwelkomt het groeiend belang van de privé-sector als de belangrijkste motor van groei; is bezorgd dat uitstel of opheffing van strategische privatiseringsprocedures kan leiden tot een vermindering van de rechtstreekse buitenlandse investeringen in Bulgarije; erkent dat Bulgarije goede vorderingen he ...[+++]

13. félicite la Bulgarie pour le fonctionnement de son économie de marché; engage le gouvernement bulgare à poursuivre son programme de réforme économique, qui assure la stabilité macroéconomique dans un contexte économique difficile; se félicite de l'importance accrue prise par le secteur privé en tant que principal moteur de croissance; s'inquiète de ce que tout retard ou annulation des procédures de privatisation stratégique n'entraîne une réduction des investissements étrangers directs en Bulgarie; reconnaît que la Bulgarie a bien progressé dans ses réformes structurelles et considère qu'elle doit poursuivre dans la voie du progr ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeilijke economische omstandigheden zware kosten' ->

Date index: 2023-04-21
w