Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeilijk hebben erop » (Néerlandais → Français) :

Andere delegaties hebben erop gewezen dat een nationale aanpak moeilijk verenigbaar is met het Verdrag. Ze hebben de door de Commissie voorgelegde regionale aanpak ondersteund, die het volgens hen mogelijk maakt te werken met een uitgebreid partnerschap, dat beter is afgestemd op de plaatselijke behoeften.

Les autres délégations ont fait valoir qu'une approche nationale était difficilement compatible avec le Traité. Elles ont appuyé l'approche régionale présentée par la Commission, qui permet selon elles, de recourir à un partenariat élargi, capable de mieux répondre aux besoins sur le terrain.


Verscheidene lidstaten hebben erop gewezen dat het moeilijk is acties op dit gebied te beoordelen.

Plusieurs États membres ont fait état de la difficulté qu'il y a à apprécier les actions menées dans ce domaine.


Voorts wijst de staatssecretaris erop dat de regering het noodzakelijk blijft vinden om kleine vennootschappen te steunen omdat deze vennootschappen het over het algemeen moeilijk hebben om hun economische rol te vervullen en zich staande te houden in deze moeilijke economische tijden.

De plus, le secrétaire d'État souligne que le gouvernement persiste à croire qu'il est nécessaire de soutenir les petites entreprises car celles-ci éprouvent en général des difficultés à remplir leur rôle économique et à se maintenir en cette période de crise économique.


Sommigen hebben erop gewezen dat de islam zich, in tegenstelling tot de andere erkende erediensten, bijzonder moeilijk laat organiseren.

D'aucuns ont souligné que, contrairement aux autres cultes reconnus, l'islam a beaucoup de difficultés à s'organiser.


Professor De Vroey wees erop dat sommige paren het moeilijk hebben met deze regel en de overeenkomst op dit vlak wensen te amenderen.

Le professeur De Vroey a attiré l'attention sur le fait que certains couples ont du mal à accepter pareille règle et qu'ils ont tendance à vouloir amender le contrat sur ce point.


4. De voorzitters hebben erop aangedrongen dat van de moeilijke tijd die de Europese Unie momenteel doormaakt, gebruik moet worden gemaakt om Europagezinde activiteiten uit te bouwen.

4. Les présidents ont insisté sur le fait qu'il fallait profiter du moment difficile que traverse l'Union européenne aujourd'hui pour stimuler les actions en faveur de l'Europe.


Bepaalde auteurs hebben erop gewezen dat certificatie van effecten weliswaar een vorm van beheer van roerende goederen en een burgerlijke handeling vormt maar niettemin een aan de onderneming verbonden activiteit is die moeilijk verenigbaar is met het verbod enige industriële of commerciële bedrijvigheid uit te oefenen.

Certains auteurs ont souligné que s'il est vrai que la certification de titres est une forme d'administration de biens meubles et est un acte civil, il n'en demeure pas moins qu'il s'agit d'une activité liée à l'entreprise et qui est difficilement compatible avec l'interdiction d'exercer des activités industrielles ou commerciales.


Zo niet, dan zullen de burgers van de Europese Unie, die het al zo moeilijk hebben, erop moeten vertrouwen dat hun staatshoofden hun belangen verdedigen.

Dans le cas contraire, les citoyens de l’UE, qui sont déjà acculés de toutes parts, devront compter sur leur chef d’État pour les défendre.


Tijdens vergaderingen van het ITS-comité hebben diverse lidstaten verklaard dat dit erop wijst hoe moeilijk het wel is om de richtlijn om te zetten: ze bevat immers erg weinig echt specifieke en onmiddellijk toepasselijke maatregelen die dienen te worden omgezet; de richtlijn vormt eerder een kader dat het mogelijk maakt verdere regelgeving vast te stellen.

À l'occasion de réunions du comité des STI, plusieurs États membres ont fait valoir que ces retards montraient la difficulté de transposer la directive: cette dernière comporte très peu de mesures réellement spécifiques et d'application immédiate et constitue plutôt un cadre autorisant l'adoption de mesures réglementaires ultérieures.


De lidstaten hebben slechts weinig gevallen gemeld en de Commissie erop gewezen dat deze moeilijk te kwantificeren zijn omdat de gegevens gewoonlijk worden uitgewisseld op ad-hocbasis via rechtstreekse contacten tussen handhavingsambtenaren waarvan de centrale diensten niet in kennis worden gesteld.

Les États membres ont notifié peu de cas et indiquent que leur quantification est difficile car les informations sont généralement échangées ponctuellement au moyen de contacts directs entre agents chargés de la répression sans que les services centraux en soient informés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeilijk hebben erop' ->

Date index: 2025-03-24
w