Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeilijk debat waarin reeds » (Néerlandais → Français) :

Vandaag beschouwen veel gemeentebestuurders de taxshift dan ook als een deloyale operatie van de federale regering, gelet op de moeilijke situatie waarin de gemeenten zich reeds bevinden.

Aujourd'hui, beaucoup de municipalistes voient le tax shift comme une opération déloyale de la part du gouvernement fédéral étant donné la situation compliquée dans laquelle les communes sont déjà plongées.


Zoals eerder reeds aangegeven heeft SACE bij de vaststelling van de derde en vierde maatregel geen vergelijking gemaakt tussen het liquidatiescenario en de gekozen optie om nieuw kapitaal in SACE BT in te brengen, ondanks de moeilijke positie waarin de onderneming verkeerde.

Comme indiqué précédemment, SACE n'a pas procédé, lors de l'adoption des troisième et quatrième mesures, à une comparaison entre un scénario de liquidation et l'option choisie d'un nouvel apport de capital à SACE BT, en dépit de la situation difficile dans laquelle cette dernière se trouvait.


Daarom is er een antwoord nodig om paal en perk te stellen aan de, vaak plotselinge stijging van de kosten in de visserijsector en de verslechtering van de reeds moeilijke situatie waarin de sector verkeert.

Nous avons dès lors besoin d’une réponse pour mettre un terme à l'augmentation des coûts dans le secteur de la pêche, qui sont souvent brusques, et à la détérioration de la situation déjà complexe du secteur.


Met het oog op dit moeilijke debat en de ervaring met Agenda 2000 is het voor ons bij de komende onderhandelingen heel essentieel dat er een nieuw instrument voor reserves en flexibiliteit komt op basis van reeds bestaande afspraken.

Étant donné la tournure de ce débat difficile et à la lumière de notre expérience de l’Agenda 2000, nous estimons qu’un nouvel instrument capable de fournir des réserves et une certaine flexibilité sur la base des accords existants est un point absolument incontournable à l’ordre du jour des prochaines négociations.


Met het oog op dit moeilijke debat en de ervaring met Agenda 2000 is het voor ons bij de komende onderhandelingen heel essentieel dat er een nieuw instrument voor reserves en flexibiliteit komt op basis van reeds bestaande afspraken.

Étant donné la tournure de ce débat difficile et à la lumière de notre expérience de l’Agenda 2000, nous estimons qu’un nouvel instrument capable de fournir des réserves et une certaine flexibilité sur la base des accords existants est un point absolument incontournable à l’ordre du jour des prochaines négociations.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in een debat waarin reeds zeer veel te berde is gebracht, hoef ik niet in herhalingen te treden, maar ik kan niet nalaten in te gaan op twee opmerkingen van de heer Gollnisch die thans helaas, doch zoals gebruikelijk, de zaal weer heeft verlaten.

- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, beaucoup de choses ont déjà été dites dans ce débat et il est inutile de se répéter.


Tot staving van het feit dat de bestreden bepaling hun een moeilijk te herstellen ernstig nadeel dreigt te berokkenen, voeren de verzoekende partijen aan dat hun nadeel niet hypothetisch is, dat de toegestane overschrijdingen plaatshebben tijdens de nacht en dat hun nadeel niet alleen dient te worden onderzocht voor de gevallen waarin de woning reeds is geïsoleerd (wat het geval is voor de eerste verzoekende partij), maar ook voor ...[+++]

A l'appui du fait que la disposition attaquée risque de leur causer un préjudice grave difficilement réparable, les parties requérantes font valoir que leur préjudice n'est pas hypothétique, que les dépassements autorisés ont lieu durant la nuit et que leur préjudice doit être examiné non seulement par rapport aux maisons déjà insonorisées (ce qui est le cas de celle du premier requérant) mais aussi par rapport aux habitations pour lesquelles les mesures d'insonorisation n'ont pas encore commencé (ce qui est le cas de celles des deuxième et troisième requérants).


- (FR) Tijdens het debat heb ik benadrukt dat er een schokkende discrepantie bestaat tussen het zeer milde karakter van de tekst waarover wij moesten stemmen, en de uiterst moeilijke realiteit waarin de slachtoffers van de ramp met de Erika, die aanzienlijk veel schade heeft aangericht, zich nu bevinden.

- J’ai souligné, au cours du débat, le décalage choquant entre le caractère très bénin du texte sur lequel nous étions appelés ? voter et la réalité, particulièrement difficile, dans laquelle se débattent les victimes de la catastrophe de l’Erika, dont les préjudices apparaissent absolument considérables.


Vaak geven zij reeds in een vroeg stadium een indicatie van de richting waarin het politieke debat zal gaan.

Elles jouent souvent un rôle de vigie pour l'orientation du débat politique.


Het belangrijkste oogmerk van deze besprekingen was de Commissie in te lichten over de moeilijke economische situatie waarin GEA verkeerde en de plannen van de autonome regering van Galicië om de onderneming weer levensvatbaar te maken in de lijn van het reeds aangekondigde herstructureringsplan. Dit plan, dat begin 1996 was opgesteld na de eerste, vruchteloze, pogingen tot sanering, was in augustus aan de Commissie medegedeeld en in november 1996 respectievelijk februari ...[+++]

Il s'agissait avant tout d'informer la Commission de la situation économique difficile de GEA et des plans du gouvernement autonome de Galice visant à rétablir la rentabilité de l'entreprise en s'en tenant au plan de restructuration déjà annoncé. Élaboré début 1996 à la suite des premières tentatives infructueuses de redressement, il avait été communiqué à la Commission au mois d'août et complété au mois de novembre 1996 et de février 1997.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeilijk debat waarin reeds' ->

Date index: 2021-04-05
w